Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
Се дух, що оживлює; тіло не годить ся нї на що. Слова, що я глаголю вам, се дух і життє.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu
Отець любить Сина, і все дав у руки Йому.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi
Ісус же рече йому: Юдо, цілуваннєм Сина чоловічого зраджуєш?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni
Вірою Мойсей, бувши великим, відрік ся звати ся сином дочки Фараонової,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess
Рече ж до них: Як се кажуть, що Христос син Давидів?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi
кого бо любить Господь, карає; і, бє всякого сина, котрого приймає."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat
І трдї побачять Сина чоловічого йдучого на хмарі з силою і славою великою.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum et vocavit nomen eius iesu
і не знав її, аж поки вона вродила сина свого перворідня, і дав йому імя Ісус.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
Як же прийшла повня часу, послав Бог Сина свого, що родивсь від жени і був під законом,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar
Авраам, отець наш, хиба не з дїл справдив ся, піднявши Ісаака, сина свого, на жертівник?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meu
Ще ж одного сина мавши, любого свого, післав і його до них на останок, говорячи: Що посоромлять ся сина мого.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu
Виноградарі ж, побачивши сина, казали між собою: Се наслїдник: ходімо вбємо його, та й заберемо наслїддє його.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su
Істино глаголю вам: Єсть деякі між стоячими тут, що не вкусять смерти, аж поки побачять Сина чоловічого, грядущого в царстві своїм.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini
Блаженні, коли ненавидіти муть вас люде, й коли проженуть вас, і осоромлять, і викинуть імя ваше, яв зло, задля Сина чоловічого.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne
Рече ж до него ангел: Не лякай ся, Захаріє: бо вислухана молитва твоя, і жінка твоя Єлисавета вродить сина тобі, й даси ймя йому Йоан.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deus abraham et deus isaac et deus iacob deus patrum nostrorum glorificavit filium suum iesum quem vos quidem tradidistis et negastis ante faciem pilati iudicante illo dimitt
Бог Авраамів, та Ісааків, та Яковів. Бог отцїв наших, прославив Сина свого Ісуса, що ви видали та відреклись Його перед Пилатом, як судив він відпустити Його.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de
Він же, будучи повний сьвятого Духа, споглянувши на небо, побачив славу Божу, й Ісуса, стоячого по правиці у Бога,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c1.credo in unum deum, patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. 2.et in unum dominum jesum christum, filium dei unigenitum. et ex patre natum ante omnia saecula. deum de deo, lumen de lumine, deum verum de deo vero. genitum, non factum, consubstantialem patri: per quem omnia facta sunt. 3.qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis. 4.et incarnatus est de spiritu sancto ex maria virgine: et homo factus est. 5.crucifixus etiam pro nobis: sub pontio pilato passus, et sepultus est. et resurrexit tertia die, secundum scripturas. 6.et ascendit in caelum: sedet ad dexteram patris. 7.et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos: cuius regni non erit finis. 8.et in spiritum sanctum, dominum, et vivificantem: qui ex patre filioque procedit. qui cum patre et filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. 9.et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam. 10.confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. 11.et exspecto resurrectionem mortuorum. 12.et vitam venturi saeculi. amen. rucifixus etiam pro nobis
розіп’ятий також за нас
Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: