Você procurou por: filium (Latim - Ucraniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Ukrainian

Informações

Latin

filium

Ukrainian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Ucraniano

Informações

Latim

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Ucraniano

Се дух, що оживлює; тіло не годить ся нї на що. Слова, що я глаголю вам, се дух і життє.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu

Ucraniano

Отець любить Сина, і все дав у руки Йому.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi

Ucraniano

Ісус же рече йому: Юдо, цілуваннєм Сина чоловічого зраджуєш?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni

Ucraniano

Вірою Мойсей, бувши великим, відрік ся звати ся сином дочки Фараонової,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess

Ucraniano

Рече ж до них: Як се кажуть, що Христос син Давидів?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi

Ucraniano

кого бо любить Господь, карає; і, бє всякого сина, котрого приймає."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Ucraniano

І трдї побачять Сина чоловічого йдучого на хмарі з силою і славою великою.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum et vocavit nomen eius iesu

Ucraniano

і не знав її, аж поки вона вродила сина свого перворідня, і дав йому імя Ісус.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Ucraniano

Як же прийшла повня часу, послав Бог Сина свого, що родивсь від жени і був під законом,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Ucraniano

Авраам, отець наш, хиба не з дїл справдив ся, піднявши Ісаака, сина свого, на жертівник?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meu

Ucraniano

Ще ж одного сина мавши, любого свого, післав і його до них на останок, говорячи: Що посоромлять ся сина мого.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu

Ucraniano

Виноградарі ж, побачивши сина, казали між собою: Се наслїдник: ходімо вбємо його, та й заберемо наслїддє його.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su

Ucraniano

Істино глаголю вам: Єсть деякі між стоячими тут, що не вкусять смерти, аж поки побачять Сина чоловічого, грядущого в царстві своїм.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini

Ucraniano

Блаженні, коли ненавидіти муть вас люде, й коли проженуть вас, і осоромлять, і викинуть імя ваше, яв зло, задля Сина чоловічого.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne

Ucraniano

Рече ж до него ангел: Не лякай ся, Захаріє: бо вислухана молитва твоя, і жінка твоя Єлисавета вродить сина тобі, й даси ймя йому Йоан.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus abraham et deus isaac et deus iacob deus patrum nostrorum glorificavit filium suum iesum quem vos quidem tradidistis et negastis ante faciem pilati iudicante illo dimitt

Ucraniano

Бог Авраамів, та Ісааків, та Яковів. Бог отцїв наших, прославив Сина свого Ісуса, що ви видали та відреклись Його перед Пилатом, як судив він відпустити Його.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Ucraniano

Він же, будучи повний сьвятого Духа, споглянувши на небо, побачив славу Божу, й Ісуса, стоячого по правиці у Бога,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

c1.credo in unum deum, patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. 2.et in unum dominum jesum christum, filium dei unigenitum. et ex patre natum ante omnia saecula. deum de deo, lumen de lumine, deum verum de deo vero. genitum, non factum, consubstantialem patri: per quem omnia facta sunt. 3.qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis. 4.et incarnatus est de spiritu sancto ex maria virgine: et homo factus est. 5.crucifixus etiam pro nobis: sub pontio pilato passus, et sepultus est. et resurrexit tertia die, secundum scripturas. 6.et ascendit in caelum: sedet ad dexteram patris. 7.et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos: cuius regni non erit finis. 8.et in spiritum sanctum, dominum, et vivificantem: qui ex patre filioque procedit. qui cum patre et filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. 9.et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam. 10.confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. 11.et exspecto resurrectionem mortuorum. 12.et vitam venturi saeculi. amen. rucifixus etiam pro nobis

Ucraniano

розіп’ятий також за нас

Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,748,220 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK