A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicit ei martha scio quia resurget in resurrectione in novissima di
na'uli' marta: "io', to ku'inca-le, memata moto mpu'u-i mpai' hi eo kiama, nto'u hawe'ea tomate rapopemata."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nam si eis iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac di
owi, yosua to mpokeni-ra to yahudi mesua' hi tana' kanaan. aga bela toe-wadi to ra'uli' pento'oa dohe alata'ala. ane ke toe-wadi pento'oa dohe alata'ala to rajanci-e, ke uma-pi ria lolita alata'ala to mpokahangai' eo ntani' -na.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa di
tapi' rata mpai' tempo-na, topemua' ra'ala' ngkai laintongo' -ra. nto'u toe-damo, pai' lako' mopuasa' -rada."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
ngkai ree, na'uli' yesus mpo'uli' -ki to parisi toei: "simon, ria to doko' ku'uli' -koko." na'uli' simon: "uli' -mile guru."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et statim sanus factus est homo et sustulit grabattum suum et ambulabat erat autem sabbatum in illo di
kamo'uri' -nami tau toei, nalulu-mi ali' -na, pai' -i momako' -mi. tohe'e jadi' hi eo sabat, eo pepuea' -ra to yahudi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gratias ago deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac di
lomo' -na, aku' mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala to kupue' hante karoli' nono-ku, hewa pepue' -ra ntu'a-ku owi. mpo'uli' tarima kasi oa' -a hi alata'ala sabana iko timotius, pai' uma-a putu mpokiwoi-ko hi rala posampaya-ku, lompe' hi eo-na lompe' hi bengi-na.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di
toi-mi konoa tuama-ku: bona hawe'ea to mpohilo pai' to mepangala' hi aku' ana' -na mporata katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na, pai' kupopemata-ra hi eo kiama."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível