Você procurou por: sanctus (Latim - Uma)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Uma

Informações

Latim

contestatur autem nos et spiritus sanctus postquam enim dixi

Uma

jadi', uma-pi mingki' ria pepue' ntani' -na mpohompo' jeko' -ta. hono' -mi yesus. pai' tudui' tohe'e narohoi wo'o-hawo inoha' tomoroli'. hi rala buku tomoroli', na'uli' -taka hewa toi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer

Uma

apa' hinto'u toe mpai', inoha' tomoroli' moto mpotudui' -koi napa to kana ni'uli'."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

Uma

jadi', ompi' -ompi', pe'epei paresa' inoha' tomoroli' to te'uki' hi rala buku tomoroli' owi. na'uli' hewa toi: eo toe lau, ane ni'epe-damo libu' alata'ala-e,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus es

Uma

hawe'ea tauna to ncarumaka kristus hewa toe, bate mpakaroli' katuwu' -ra, hewa kamoroli' -na kristus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de

Uma

"ee yesus to nazaret! doko' nupopai-dakaie? ba doko' nuropuhi-dakaie? ku'inca moto-kole, ka'iko-na suro to moroli' ngkai alata'ala-e."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicens sine quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio te qui sis sanctus de

Uma

"ee yesus to nazaret� doko' nupopai-dakaie? ba doko' nuropuhi-dakaie? ku'inca moto-kole, ka'iko-na suro to moroli' ngkai alata'ala-e."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

adhuc loquente petro verba haec cecidit spiritus sanctus super omnes qui audiebant verbu

Uma

bula-na mololita-pidi petrus, hompo-mi inoha' tomoroli' mpokahompoi hawe'ea tauna to mpo'epe lolita-na.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum vidisset autem simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur spiritus sanctus obtulit eis pecunia

Uma

nahilo-hawo simon, hema-hema to rajama suro pue' yesus toera, mporata mpu'u-ramo inoha' tomoroli'. toe pai' simon mpokeni doi-na hilou hi petrus pai' yohanes,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ad eos si spiritum sanctum accepistis credentes at illi ad eum sed neque si spiritus sanctus est audivimu

Uma

napekune' -ra, na'uli': "ria-mokoi mporata inoha' tomoroli' kamepangala' -nie?" ratompoi': "ko'ia-hana! ko'ia ria ki'epei karia-na inoha' tomoroli' tetu-e."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su

Uma

pelompehi-koi mpojaga woto-ni moto pai' mpojaga hawe'ea topetuku' alata'ala to nasarumaka-mikokoi inoha' tomoroli'. kana nipewili' -ra, hewa topo'ewu mpo'ewu bima-na, apa' pue' yesus mate, raa' -na mo'ili, mpobayari huku' jeko' -ta, bona kita' jadi' bagia alata'ala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et clamabant voce magna dicentes usquequo domine sanctus et verus non iudicas et vindicas sanguinem nostrum de his qui habitant in terr

Uma

rapesukui me'au, ra'uli': "o pue' to mokuasa, pue' to moroli' pai' makono! hangkuja-pi kahae-na pai' lako' nuhuku' tauna to dada'a to mo'oha' hi dunia'? kiperapi' nupehawai kehi-ra to mpopatehi-kai."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

Uma

pagaa' -gaa' -ramo ngkai porumpua toe, apa' uma mpu'u-pi ria kahintuwuaa' -ra. aga kako'ia-ra mogaa', paulus mpololitai-ra hewa tohe'i: "makono mpu'u-di lolita inoha' tomoroli' to napohowa' nabi yesaya hi ntu'a-ta owi-e.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Uma

marasi' pai' moroli' -ra tauna to rapotuwu' nculii' hi pemataa to lomo' -na toe. hira' toe, bate uma-ra rahuku' hi rala naraka. pehukua' hi rala naraka toe to rahanga' kamatea karongkani-na. tauna to rapotuwu' nculii' hi pemataa to lomo' -na toe jadi' imam to mpokamu bago mpepue' hi alata'ala pai' hi kristus. moparenta-ra mpai' dohe kristus rala-na hancobu mpae.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Uma

anu tuwu' to opo' toera mopanii' hore-hore ono meha', pai' hobo' woto-ra ria mata. nangka' hi une' pani' -ra, ria mata. uma ria kaputua-na anu tuwu' toera mpohowa' pe'une' -ra. hi eo-na pai' hi bengi-na ra'uli' ncuu: moroli'! moroli'! moroli'! pue' alata'ala to meliu kuasa-na ngkai hawe'ea! ria-imi ngkai lomo' -na, ria-i wae lau, pai' ria-i duu' kahae-hae-na!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,281,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK