Você procurou por: mandatis (Latim - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Vietnamese

Informações

Latin

mandatis

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Vietnamita

Informações

Latim

in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tua

Vietnamita

trong trại người công bình có tiếng vui mừng cứu rỗi: tay hữu Ðức giê-hô-va làm việc cả thể.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tui

Vietnamita

hòn đá mà thợ xây loại ra, Ðã trở nên sự cứu rỗi cho tôi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in his duobus mandatis universa lex pendet et propheta

Vietnamita

hết thảy luật pháp và lời tiên tri đều bởi hai điều răn đó mà ra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Vietnamita

các nước đã vây tôi; tôi hủy diệt chúng nó nhơn danh Ðức giê-hô-va.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedictionem si oboedieritis mandatis domini dei vestri quae ego praecipio vobi

Vietnamita

sự phước lành, nếu các ngươi nghe theo các điều răn của giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi, mà ta truyền cho ngày nay;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non intendentes iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium se a veritat

Vietnamita

chớ nghe truyện huyễn của người giu-đa, và điều răn của người ta trái với lẽ thật.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eiu

Vietnamita

tôi chẳng hề lìa bỏ các điều răn của môi ngài, vẫn vâng theo lời của miệng ngài hơn là ý muốn lòng tôi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

peccavimus inique fecimus impie egimus et recessimus et declinavimus a mandatis tuis ac iudicii

Vietnamita

chúng tôi đã phạm tội, làm sự trái ngược, ăn ở hung dữ, chúng tôi đã bạn nghịch và đã xây bỏ các giềng mối và lệ luật của ngài.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi

Vietnamita

ha-lê-lu-gia! tôi sẽ hết lòng ngợi khen Ðức giê-hô-va trong đám người ngay thẳng và tại hội chúng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nec praetergressi sunt de mandatis regis tam sacerdotes quam levitae ex omnibus quae praeceperat et in custodiis thesauroru

Vietnamita

phàm điều gì vua đã phán dạy hững thầy tế lễ và người lê-vi, hoặc về kho tàng hay là về việc khác, thì họ chẳng bỏ bê chút nào.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

finitisque mandatis quibus filios instruebat collegit pedes suos super lectulum et obiit adpositusque est ad populum suu

Vietnamita

cái đồng ruộng cùng hang đá ở tại đó đã mua của dân họ hếch vậy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pignus restituerit ille impius rapinamque reddiderit in mandatis vitae ambulaverit nec fecerit quicquam iniustum vita vivet et non morietu

Vietnamita

nếu nó trả lại của cầm, đền bồi vật nó đã cướp lấy, bước theo lệ luật của sự sống, và không phạm sự gian ác nữa, thì chắc nó sẽ sống và không chết đâu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loquere filiis israhel anima cum peccaverit per ignorantiam et de universis mandatis domini quae praecepit ut non fierent quippiam feceri

Vietnamita

hãy nói cùng dân y-sơ-ra-ên rằng: khi nào ai lầm lỡ mà phạm một trong các điều răn của Ðức giê-hô-va, và làm điều chẳng nên làm;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Vietnamita

vậy, nếu các ngươi chăm chỉ nghe các điều răn ta truyền cho các ngươi ngày nay, hết lòng, hết ý kính mến giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi, và phục sự ngài,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus vocabitur in regno caelorum qui autem fecerit et docuerit hic magnus vocabitur in regno caeloru

Vietnamita

vậy, ai hủy một điều cực nhỏ nào trong những điều răn nầy, và dạy người ta làm như vậy, thì sẽ bị xưng là cực nhỏ trong nước thiên đàng; còn như ai giữ những điều răn ấy, và dạy người ta nữa, thì sẽ được xưng là lớn trong nước thiên đàng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens si audieris vocem domini dei tui et quod rectum est coram eo feceris et oboedieris mandatis eius custodierisque omnia praecepta illius cunctum languorem quem posui in aegypto non inducam super te ego enim dominus sanator tuu

Vietnamita

ngài phán rằng: nếu ngươi chăm chỉ nghe lời giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi, làm sự ngay thẳng trước mặt ngài, lắng tai nghe các điều răn và giữ mọi luật lệ ngài, thì ta chẳng giáng cho ngươi một trong các bịnh nào mà ta đã giáng cho xứ Ê-díp-tô; vì ta là Ðức giê-hô-va, Ðấng chữa bịnh cho ngươi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,373,465 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK