Você procurou por: peccato (Latim - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Vietnamese

Informações

Latin

peccato

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Vietnamita

Informações

Latim

holocaustomata et pro peccato non tibi placui

Vietnamita

chúa chẳng nhậm của lễ thiêu, cũng chẳng nhậm của lễ chuộc tội.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de peccato quidem quia non credunt in m

Vietnamita

về tội lỗi, vì họ không tin ta;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hircum pro peccato unum ut expietur pro vobi

Vietnamita

luôn một con dê đực làm của lễ chuộc tội, đặng làm lễ chuộc tội cho các ngươi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hircum pro peccato qui offertur in expiationem popul

Vietnamita

và dâng một con dê đực làm của lễ chuộc tội, để làm lễ chuộc tội cho các ngươi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

liberati autem a peccato servi facti estis iustitia

Vietnamita

vậy, anh em đã được buông tha khỏi tội lỗi, trở nên tôi mọi của sự công bình rồi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda m

Vietnamita

ngài kêu các từng trời trên cao, và đất ở dưới đặng đoán xét dân sự ngài:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam iniquitatem meam adnuntiabo %et; cogitabo pro peccato me

Vietnamita

trong thì xấu xa họ không bị hổ thẹn; trong ngày đói kém họ được no nê.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamin

Vietnamita

các ngươi phải dâng một con dê đực làm của lễ chuộc tội, ngoài của lễ thiêu hằng hiến, cùng của lễ chay và lễ quán cặp theo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Latim

et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno et sacrificio et libamine eiu

Vietnamita

các ngươi cũng phải dâng một con dê đực làm của lễ chuộc tội, ngoài của lễ thiêu hằng hiến, và của lễ chay với lễ quán cặp theo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum venerit ille arguet mundum de peccato et de iustitia et de iudici

Vietnamita

khi ngài đến thì sẽ khiến thế gian tự cáo về tội lỗi, về sự công bình và về sự phán xét.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et offerat agnam de gregibus sive capram orabitque pro eo sacerdos et pro peccato eiu

Vietnamita

rồi vì tội mình đã phạm, dẫn đến Ðức giê-hô-va một con cái trong bầy súc vật nhỏ, hoặc chiên cái hay là dê cái, đặng làm của lễ chuộc tội; thì thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adplicaverunt hircos pro peccato coram rege et universa multitudine inposueruntque manus suas super eo

Vietnamita

Ðoạn, chúng đem các con dê đực dùng về của lễ chuộc tội lại gần tại trước mặt vua và hội chúng, đặt tay mình trên chúng nó,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carnes vero vituli et corium et fimum conbures foris extra castra eo quod pro peccato si

Vietnamita

nhưng ở ngoài trại quân hãy thiêu hết thịt, da, và phẩn của con bò đực đó; ấy là một của lễ chuộc tội vậy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alterum vero adolebit holocaustum ut fieri solet rogabitque pro eo sacerdos et pro peccato eius et dimittetur e

Vietnamita

còn chim kia, người phải tùy theo lệ đã định, dùng làm một của lễ thiêu. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ vì người đó làm lễ chuộc tội người đã phạm, thì tội người sẽ được tha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adipemque et renunculos ac reticulum iecoris quae sunt pro peccato adolevit super altare sicut praeceperat dominus mos

Vietnamita

người lấy đem xông trên bàn thờ mỡ, hai trái cật và tấm da mỏng bọc gan của con sinh tế chuộc tội, y như Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adipem vero adolebit supra sicut in victimis pacificorum fieri solet rogabitque pro eo et pro peccato eius ac dimittetur e

Vietnamita

đoạn xông hết mỡ trên bàn thờ như cách xông mỡ về của lễ thù ân. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người, và tội người sẽ được tha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dabitque eos sacerdoti qui primum offerens pro peccato retorquebit caput eius ad pinnulas ita ut collo hereat et non penitus abrumpatu

Vietnamita

người sẽ đem cặp đó đến cho thầy tế lễ; thầy tế lễ sẽ dâng trước con dùng làm của lễ chuộc tội, vặn rứt đầu gần nơi gáy cổ không gãy lìa ra;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et consecrabit domino dies separationis illius offerens agnum anniculum pro peccato ita tamen ut dies priores irriti fiant quoniam polluta est sanctificatio eiu

Vietnamita

thế thì, người phải biệt riêng ra cho Ðức giê-hô-va những ngày về nguyện na-xi-rê mình lại, và dâng một con chiên đực giáp năm làm của lễ chuộc sự mắc lỗi, và những ngày trước không kể nữa, vì sự na-xi-rê mình đã bị ô uế.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in septem dierum sollemnitate faciet holocaustum domino septem vitulos et septem arietes inmaculatos cotidie septem diebus et pro peccato hircum caprarum cotidi

Vietnamita

trong bảy ngày của kỳ lễ, mỗi ngày vua sẽ sắm bảy con bò đực và bảy con chiên đực không tì vít làm của lễ thiêu cho Ðức giê-hô-va thẳng bảy ngày; và mỗi ngày một con dê đực làm của lễ chuộc tội.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro israhel et in omnem usum domus dei nostr

Vietnamita

về bánh trần thiết, về của lễ chay thường dâng, về của lễ thiêu hằng hiến, về của lễ dâng trong ngày sa-bát, trong ngày mồng một, và trong các ngày lễ trọng thể, lại dùng về các vật thánh, về của lễ chuộc tội cho dân y-sơ-ra-ên, và về các công việc làm trong đền Ðức chúa trời của chúng tôi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,132,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK