Você procurou por: christus (Latim - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Wolof

Informações

Latim

vos autem christi christus autem de

Wolof

te yéen, kirist a leen moom, te kirist, yàllaa ko moom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Wolof

ndaxte su ma dundee, kirist laay noyyee, te su ma deeyee, xéewal lay doon ci man.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

finis enim legis christus ad iustitiam omni credent

Wolof

ndaxte ci kirist la yoonu musaa dëppe, ba tax ku ko gëm, dinga jub fa kanam yàlla.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Wolof

waaye léegi kirist dekki na, di ku jëkk a dekki, ni gub yi ñu jëkk a tànne ci ngóob mi, jagleel leen yàlla.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nos credidimus et cognovimus quia tu es christus filius de

Wolof

yeesu daldi tontu ne leen: «xanaa du maa leen tànn, yéen fukk yi ak ñaar? moona, am na ci yéen koo xam ne seytaane la!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filioli mei quos iterum parturio donec formetur christus in vobi

Wolof

sama doom yi! yéena tax may dellu ci metit ni kuy matu, ba kera jikkoy kirist di mat ci yéen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si

Wolof

waaye waa ji, xam nanu fu mu jóge, te saa su almasi bi dee dikk, kenn du xam fu mu bàyyikoo.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in glori

Wolof

te bés bu kirist miy seen dund feeñee, yéen itam dingeen feeñ ak moom ci biir ndam.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem christus mortuus es

Wolof

noonu sa xam-xam dina lor kooku ngëmam néew, fekk sa mbokk moomu, kirist dee na ngir moom!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego paulus dico vobis quoniam si circumcidamini christus vobis nihil proderi

Wolof

dégluleen! man pool maa leen koy wax: bu ngeen itteelee xaraf, kon kirist dootu leen jariñ dara.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii dicebant hic est christus quidam autem dicebant numquid a galilaea christus veni

Wolof

Ñeneen naan: «mooy almasi bi.» Ña ca des it ne: «waaye nan la almasi bi man a jógee galile?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Wolof

mu tontu ko ne: «waaw boroom bi. gëm naa ne, yaay almasi bi, di doomu yàlla, ji war a ñëw àddina.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

divisus est christus numquid paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine pauli baptizati esti

Wolof

ndax kirist dafa xaajoo? ndax pool lañu daajoon ca bant ba, mu dee ngir yéen? ndax sóob nañu leen ci ndox, ngir wone ne bokk ngeen ci pool?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et dominus noster iesus christus significavit mih

Wolof

ndaxte xam naa ne, léegi ma jóge fi, ni ma ko yeesu krist boroom bi leerale woon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adaperiens et insinuans quia christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est christus iesus quem ego adnuntio vobi

Wolof

mu di leen ko tekki, te di leen wax ay firnde yuy wone ne, fàww almasi bi sonn te dekki. mu ne leen: «yeesu, mi ma leen di yégal, mooy almasi bi.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu

Wolof

yeesu nag ku takku la it, waaye doom la, juy yilif kër baayam. nun nooy këram googu, bu nu saxee ci sunu kóolute te di bég ci li nuy séentu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dei enim filius iesus christus qui in vobis per nos praedicatus est per me et silvanum et timotheum non fuit est et non sed est in illo fui

Wolof

ndaxte doomu yàlla ji, yeesu kirist, mi nu doon yégle ci seen biir, man ak silwan ak timote, nekkul woon «waaw» ak «déedéet;» «waawi» yàlla la mas a nekk.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Wolof

bi ñu nu sóobee ci ndox moomu nag, day misaal ne, dañu noo suul ak kirist, nu dee ni mu deeye woon; ba tax nu dekki it, ni mu dekkee woon ci dooley yàlla baay bi, te nu sóobu ci dund gu bees.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,615,193 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK