Você procurou por: hierusalem (Latim - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Wolof

Informações

Latim

nunc igitur proficiscar in hierusalem ministrare sancti

Wolof

waaye nag fi mu nekk maa ngi dem nii yerusalem, ngir dimbaliji gaayi yàlla yu sell ya fa nekk.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non invenientes regressi sunt in hierusalem requirentes eu

Wolof

bi ñu ko gisul nag, ñu daldi dellu yerusalem, seeti ko.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipsi adorantes regressi sunt in hierusalem cum gaudio magn

Wolof

taalibe ya màggal ko, daldi dellu yerusalem, fees ak mbég.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

illa autem quae sursum est hierusalem libera est quae est mater nostr

Wolof

waaye yerusalem, ga ca kaw, mooy gor si. moom mooy sunu ndey.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est dum iret in hierusalem transiebat per mediam samariam et galilaea

Wolof

bi muy dem yerusalem ba tey, yeesu jaar ci dig wiy xaajale samari ak galile.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ibant parentes eius per omnes annos in hierusalem in die sollemni pascha

Wolof

at mu jot nag waajuri yeesu yi daan nañu dem yerusalem, ngir màggali bésu jéggi ba.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consummatisque diebus cum redirent remansit puer iesus in hierusalem et non cognoverunt parentes eiu

Wolof

bi màggal ga tasee, ñu dëpp ñibbi, waaye xale ba yeesu des yerusalem, te ay waajuram yéguñu ko.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erant autem in hierusalem habitantes iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sun

Wolof

fekk booba amoon na ay yawut yu daloon yerusalem, doon ay nit ñu ragal yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem revertenti mihi in hierusalem et oranti in templo fieri me in stupore menti

Wolof

«bi ma dellusee yerusalem nag, di ñaan ca kër yàlla ga, leer tàbbi ci man.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et civitatem sanctam hierusalem novam vidi descendentem de caelo a deo paratam sicut sponsam ornatam viro su

Wolof

ma gis, wàcce ca asamaan, jóge ca wetu yàlla, yerusalem gu bees gi, dëkk bu sell, bi ñu waajal ba mu jekk ni séet buy nég jëkkëram.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

concurrebat autem et multitudo vicinarum civitatum hierusalem adferentes aegros et vexatos ab spiritibus inmundis qui curabantur omne

Wolof

te it nit ñu bare dajaloo, jóge ca dëkk ya wër yerusalem, ñu indi ay jarag ak ñu rab yu bon sadd; te ñoom ñépp daldi wér.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam hierusalem descendentem de caelo a de

Wolof

noonu xelum yàlla solu ma, malaaka ma yóbbu ma ci kaw tund wu réy-a-réy. noonu mu won ma yerusalem, dëkk bu sell bi, muy wàcce ci asamaan, jóge ca wetu yàlla,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes et hierusalem calcabitur a gentibus donec impleantur tempora nationu

Wolof

dees na leen reye ak i jaasi, jàpp leen jaam, yóbbu leen ci réewi àddina sépp. te ñi dul yawut dinañu nappaaje yerusalem, ba kera jamonoy ñi dul yawut mat.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

angelus autem domini locutus est ad philippum dicens surge et vade contra meridianum ad viam quae descendit ab hierusalem in gazam haec est desert

Wolof

naka noonu benn malaakam boroom bi ne filib: «jógal te jublu misra, jaar ci yoon wi jóge yerusalem, jëm gasa, di màndiŋ.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui ad te missi sunt quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas et noluist

Wolof

«yerusalem, yerusalem, yaw miy rey yonent yi, tey sànni ay doj ndaw yi, ba ñu dee, aka maa bëggoon a dajale say doom, ni ginaar di uufe ay cuujam, te nanguwuleen!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello galilaeae et iudaeae et hierusalem et virtus erat domini ad sanandum eo

Wolof

am na bés yeesu doon jàngale. amoon na ca mbooloo, ma teewoon, ñu bokkoon ca farisen ya ak ay xutbakat yu jóge ca dëkk yépp, ya ca galile ak ya ca yude ak yerusalem. yeesu àndoon na ak dooley boroom bi, ba muy faj ay jarag.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

is cum venisset ad nos tulit zonam pauli et alligans sibi pedes et manus dixit haec dicit spiritus sanctus virum cuius est zona haec sic alligabunt in hierusalem iudaei et tradent in manus gentiu

Wolof

mu ñëw ci nun, daldi yeew ay loxoom ak i tànkam ak laxasaayu pool naan: «nii la xel mu sell mi waxe: “ki moom laxasaay gii, yawut yi dinañu ko yeewe nii ca yerusalem, jébbal ko ñi dul yawut.”»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,983,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK