Você procurou por: nescimus (Latim - Wolof)

Latim

Tradutor

nescimus

Tradutor

Wolof

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Wolof

Informações

Latim

dicebant ergo quid est hoc quod dicit modicum nescimus quid loquitu

Wolof

Ñu ne: « “teg cab diir,” lu muy tekki? xamunu li muy bëgg a wax.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Wolof

tomaa ne ko: «boroom bi, xamunu fa nga jëm. kon nan lanuy man a xame yoon wi?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci

Wolof

Ñu tontu yeesu nag: «loolu xamunu ko.» noonu yeesu ne leen: «kon man itam duma leen wax ci ban sañ-sañ laay defe yëf yii.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondentes dicunt iesu nescimus respondens iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec facia

Wolof

Ñu tontu yeesu nag ne: «loolu de xamunu ko.» noonu yeesu ne leen: «kon man itam duma leen wax ci ban sañ-sañ laay defe yëf yii.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quomodo autem nunc videat nescimus aut quis eius aperuit oculos nos nescimus ipsum interrogate aetatem habet ipse de se loquatu

Wolof

waaye ni mu def léegi bay gis, xamunu ko, te xamunu it ki ko ubbil ay bëtam. laajleen ko; magum jëmm la, te man na tontul boppam.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicentes ad aaron fac nobis deos qui praecedant nos moses enim hic qui eduxit nos de terra aegypti nescimus quid factum sit e

Wolof

Ñu sant aaroona ne: “sàkkal nu ay yàlla yuy jiitu ci sunu kanam, ndaxte musaa male nu génne ci réewu misra, xamunu lu ko dal.”

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cucurrit ergo et venit ad simonem petrum et ad alium discipulum quem amabat iesus et dicit eis tulerunt dominum de monumento et nescimus ubi posuerunt eu

Wolof

mu daw, dem ca simoŋ piyeer ak ca beneen taalibe ba, maanaam ka yeesu bëggoon, ne leen: «jële nañu néewu boroom ba ca bàmmeel ba, te xamunu fu ñu ko yóbbu.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,951,453,762 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK