Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur m
ezam izimvu ziyaliva ilizwi lam, ndibe nam ndizazi, zindilandela;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun
uthe ke yena, yithi kanye, banoyolo abo balivayo ilizwi likathixo baligcine.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ideo in parabolis loquor eis quia videntes non vident et audientes non audiunt neque intellegun
ngenxa yoko ndithetha nabo ngemizekeliso; ngokuba bebona nje bengaboni, besiva nje bengeva, bengaqondi nokuqonda.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden
uthe ke kuso, ukuba umoses nabaprofeti ababeva, abayi koyiseka, nokuba kuthe kwavuka bani kwabafileyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beati viri tui et beati servi tui hii qui adsistunt coram te in omni tempore et audiunt sapientiam tua
anoyolo amadoda akho; banoyolo abakhonzi bakho, abemiyo phambi kwakho ngamaxesha onke, bebuva ubulumko bakho.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beatus qui legit et qui audiunt verba prophetiae et servant ea quae in ea scripta sunt tempus enim prope es
unoyolo lowo uwalesayo, kwanabo bawevayo amazwi aso isiprofeto esi, bazigcine izinto ezibhaliweyo kuso; kuba ixesha likufuphi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian
imbewu le lilizwi likathixo. abo ke bangasendleleni ngabo bevayo, andule afike umtyholi, alisuse ilizwi entliziyweni yabo, ukuze bangakholwa basindiswe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et hii sunt qui super terram bonam seminati sunt qui audiunt verbum et suscipiunt et fructificant unum triginta et unum sexaginta et unum centu
abo bahlwayelweyo kuwo umhlaba omhle ngaba, basakuthi balive ilizwi, balamkele, baxakathe isiqhamo, omnye amashumi amathathu, omnye amashumi amathandathu, nomnye ikhulu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi
wathi ke upawulos, ndithandaza kuthixo, ukuba ingabi nguwe wedwa, ibe ngabo bonke abandivayo namhlanje, abaya kuthi, nangokuncinane nangokukhulu, babe njengam nje, ngaphandle kwezi ntambo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
beza kuwe njengokuza kwabantu, bahlale phambi kwakho ngokwabantu bam, baweve amazwi akho, bangawenzi; kuba benza okukhanukwa ngumlomo wabo; intliziyo yabo ilandela inzuzo yabo embi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast
uziphakamisile ngaphezu kwenkosi yamazulu, neempahla zendlu yayo zaziswa phambi kwakho, wena nezikhulu zakho, namakhosikazi akho, namashweshwe akho; nasela iwayini ngazo. wancoma oothixo besilivere, nabegolide, nabobhedu, nabesinyithi, nabemithi, nabamatye, abangaboniyo, abangevayo, abangaziyo. ke uthixo lowo, kusesandleni sakhe ukuphefumla kwakho, onazo zonke iindlela zakho, akumbekanga.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: