Você procurou por: ingredieris (Latim - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Xhosa

Informações

Latin

ingredieris

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su

Xhosa

uya kungena engcwabeni womelele, njengokungeniswa kwesithungu ngexesha laso.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et domum convivii non ingredieris ut sedeas cum eis et comedas et biba

Xhosa

uze ungangeni endlwini yesidlo, ukuba uhlale nabo, udle, usele.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

e contra videbis terram et non ingredieris in eam quam ego dabo filiis israhe

Xhosa

ngokuba wolibona ilizwe liphambili, kodwa ungangeni kulo ilizwe endilinika oonyana bakasirayeli.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adiungat dominus tibi pestilentiam donec consumat te de terra ad quam ingredieris possidenda

Xhosa

uyehova woyinamathelisa kuwe indyikitya yokufa, ade akuphelise, ungabikho phezu komhlaba lowo uya kuwo ukuba uwume.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait micheas visurus es in die illa quando ingredieris cubiculum intra cubiculum ut abscondari

Xhosa

wathi umikaya, khangela, uya kubona ngaloo mini, uya kuza uthungele amagumbi, uzimela.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera

Xhosa

xa uthe wamboleka ummelwane wakho nokuba yintoni ebolekwayo, uze ungangeni endlwini yakhe, uye kuthabatha isibambiso kuye.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nec miranda indignatio in populum cum mihi quoque iratus dominus propter vos dixerit nec tu ingredieris illu

Xhosa

kanjalo uyehova wandifuthela nam ngenxa yenu, wathi, nawe lo akuyi kungena khona.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixeruntque qui habitabant in iebus ad david non ingredieris huc porro david cepit arcem sion quae est civitas davi

Xhosa

bathi abemi beyebhusi kudavide, akusayi kungena apha. wayithimba udavide imboniselo yeziyon (ngumzi kadavide ke lowo).

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quando disperderit dominus deus tuus ante faciem tuam gentes ad quas ingredieris possidendas et possederis eas atque habitaveris in terra earu

Xhosa

xa athe uyehova uthixo wakho wazinqumla phambi kwakho iintlanga, apho uya kuzigqogqa khona, wazigqogqa ke, wahlala ezweni lazo:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga verta

Xhosa

ndiya kuzithuma phambi kwakho izothuso zam, ndibadubadube bonke abantu oya kufika kubo, iintshaba zakho zonke ndizenze zikunikele ikhosi;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda

Xhosa

wobiza inzala kowolunye uhlanga; uze ungabizi nzala kumzalwana wakho, ukuze akusikelele uyehova uthixo wakho ezintweni zonke osisa kuzo isandla sakho, kulo ilizwe ongena kulo ukuba ulime.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sicut ante laetatus est dominus super vos bene vobis faciens vosque multiplicans sic laetabitur disperdens vos atque subvertens ut auferamini de terra ad quam ingredieris possidenda

Xhosa

kothi, njengokuba uyehova ebenemihlali ngani, ukuba anenzele okulungileyo, anandise: enjenjalo uyehova ukuba nemihlali ngani, ukuba anidakise, anitshabalalise; ninyothulwe emhlabeni lowo ungena kuwo, usiya kuwuma;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in hierusalem ad iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad david ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur david hu

Xhosa

ukumkani waya namadoda akwakhe eyerusalem kumayebhusi. abemi belo zwe bathi kudavide, akusayi kungena apha; kuba iimfama neziqhwala zokugxotha. batsho beba udavide akasayi kungena apho.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Xhosa

xa athe uyehova uthixo wakho wakungenisa kulo ilizwe, oya kulo ukuba ulime, wanyothula iintlanga ezininzi ebusweni bakho, amaheti, namagirgashi, nama-amori, namakanan, namaperizi, namahivi, namayebhusi, iintlanga ezisixhenxe, zizininzi, zinamandla kunawe,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,966,350 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK