Você procurou por: lapidem (Latim - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Xhosa

Informações

Latin

lapidem

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

et invenerunt lapidem revolutum a monument

Xhosa

balifumana ke ilitye liqengqiwe, lesuka engcwabeni.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si lapidem iecerit et ictus occubuerit similiter punietu

Xhosa

ukuba uthe wambetha ngelitye elisesandleni, angafayo ngalo, wafa, ungumbulali; makabulawe afe umbulali lowo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus vald

Xhosa

bathi bakukhangela, babona ukuba liqengqiwe lesuka ilitye; kuba belilikhulu kakhulu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Xhosa

baya ke bona balinqabisa ingcwaba, ngokulitywina ilitye, bekunye nabalindi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Xhosa

sazise kanye ukuyibala imihla yethu, ukuze sizuze intliziyo elumkileyo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Xhosa

baye bethetha bodwa, besithi, ngubani na oya kusiqengqela ilitye, lisuke emnyango wengcwaba?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quia in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Xhosa

kwathiwa, ziya kukufukula ngezandla, hleze ubetheke etyeni ngonyawo lwakho.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sicut qui mittit lapidem in acervum mercurii ita qui tribuit insipienti honore

Xhosa

njengokubopha ilitye esisawulweni, unjalo osinika uzuko isinyabi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favu

Xhosa

wamisa ubumnyama baba lisithe lakhe, umnquba wakhe ngeenxa zonke kuye; ubumnyama bamanzi, iingqimba zamafu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Xhosa

nisiza nje kuyo, ililitye eliphilileyo, licekisiwe okunene ngabantu, kodwa linyuliwe nguthixo, linqabile:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ascenditque terminus in bethagla et transit ab aquilone in betharaba ascendens ad lapidem boem filii rube

Xhosa

wenyuka umda waya ebhete-hogela, wegqitha waya emantla ebhete-arabha, wajika umda waya etyeni likabhohan unyana karubhen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque conpleveris legere librum istum ligabis ad eum lapidem et proicies illum in medio eufrate

Xhosa

kothi, wakugqiba ukuyilesa le ncwadi, ubophe ilitye kuyo, uyinzulumbele esazulwini somefrati;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait iesus tollite lapidem dicit ei martha soror eius qui mortuus fuerat domine iam fetet quadriduanus enim es

Xhosa

athi uyesu, lisuseni ilitye. athi kuye umarta, udade wofileyo, nkosi, uselenuka, kuba untsuku-ne efile.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem perseverarent interrogantes eum erexit se et dixit eis qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mitta

Xhosa

uthe ke bakumana bembuza, waphakama, wathi kubo, ongenasono kuni makaqale amgibisele ngelitye.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua

Xhosa

zikukhahlele phantsi wena, nabantwana bakho phakathi, kwakho; zingashiyi nelitye phezu kwelitye phakathi kwakho, ngenxa enokuba ungalazanga ixesha lokuvelelwa kwakho.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit in die illa ponam hierusalem lapidem oneris cunctis populis omnes qui levabunt eam concisione lacerabuntur et colligentur adversum eam omnia regna terra

Xhosa

kothi ngaloo mini, ndiyenze iyerusalem ibe lilitye elingumthwalo ezizweni zonke; bonke abalifunqulayo baya kuzisikisa, bazilimazise, ziyihlanganyele zonke iintlanga zehlabathi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego dominus deus vester non facietis vobis idolum et sculptile nec titulos erigetis nec insignem lapidem ponetis in terra vestra ut adoretis eum ego enim sum dominus deus veste

Xhosa

ize ningazenzeli izinto ezingeni, nomfanekiso oqingqiweyo, ningaziphakamiseli isimiso samatye, ningagxumeki ilitye elingumfanekiso ezweni lenu, ukuba niqubude kulo; ngokuba ndinguyehova, uthixo wenu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Xhosa

athi kubo uyesu, anizanga nilese na ezibhalweni ukuthi, ilitye abalicekisayo abakhi, lelona laba yintloko yembombo; kwavela enkosini oku, kungummangaliso emehlweni ethu?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin

Xhosa

abalevi bayithula ityeya kayehova, netyeya ebinayo inempahla yegolide, bazibeka elityeni elo likhulu. amadoda asebhete-shemeshe ke anyusa amadini anyukayo, abingelela imibingelelo ngaloo mini kuyehova.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Xhosa

uamasa weza kubo besetyeni elikhulu elisegibheyon. ke uyowabhi ubeyibhinqile ingubo yakhe yokulwa, umbinqo wekrele unxitywe ngaphezu kwayo esinqeni sakhe, lisesingxobeni salo; sancothuka ke, lawa ikrele.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,871,501 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK