Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplen
ungamafu anomoya, angenamvula, umntu oqhayisa ngesipho esikhohlisayo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
wathi kwamanye ezindlebeni zam, candani esazulwini somzi emva kwayo, nixabele; malingabi nanceba iliso lenu, ningabacongi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita
ke kaloku ujikile uyesu, ababone belandela, athi kubo, nifuna ntoni na? bathi ke bona kuye, rabhi (oko kukuthi ngentetho evakalayo, mfundisi), uhlala phi na?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru
anaba beniya kumoyika uyehova, nimkhonze, niliphulaphule ilizwi lakhe, ningawuphikisi umlomo kayehova, nithane mbende noyehova uthixo wenu, nina nokumkani onilawulayo, ukuze kulunge.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur
ke kaloku babesendleleni, benyuka besiya eyerusalem; waye uyesu ehamba phambi kwabo; baye bethe qhiphu umbilini, balandela besoyika. wabuya wabathabatha abalishumi elinababini waqala ukubaxelela izinto eziza kumhlela, esithi,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri non sequentes me nec custodientes mandata mea et caerimonias quas proposui vobis sed abieritis et colueritis deos alienos et adoraveritis eo
ukuba ke nithe nabuya nabuya ekundilandeleni, nina noonyana benu, anayigcina imithetho yam nemimiselo yam, endiyibeke phambi kwenu, naya nakhonza thixo bambi, naqubuda kubo:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueveran
kwathi, akufa umgwebi lowo, abuya onakalisa ngaphezu kooyise, alandela thixo bambi ngokubakhonza nangokubanqula; akaziyeka iintlondi zawo nendlela yokuba lukhuni kwawo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: