Você procurou por: universum (Latim - Xhosa)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

universum

Xhosa

ihlabathi

Última atualização: 2015-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum israhe

Xhosa

wagqiba umoses ukuwathetha onke la mazwi kumasirayeli onke,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Xhosa

wathi kubo, hambani niye kulo lonke ihlabathi, nizivakalise iindaba ezilungileyo kuyo yonke indalo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et iratus dominus eius tradidit eum tortoribus quoadusque redderet universum debitu

Xhosa

yaqumba inkosi yakhe, yamnikela kubathuthumbisi, ade alihlawule lonke ityala lakhe kuyo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abiit itaque moses et locutus est omnia verba haec ad universum israhe

Xhosa

waya umoses, wawathetha la mazwi kumasirayeli onke,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

congregavitque universum israhel in hierusalem ut adferretur arca dei in locum suum quem praeparaverat e

Xhosa

udavide wawabizela ndawonye onke amasirayeli eyerusalem, ukuze ityeya kayehova inyuswe, isiwe endaweni yayo abeyilungisele yona.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et expiabit sanctuarium et tabernaculum testimonii atque altare sacerdotes quoque et universum populu

Xhosa

ayicamagushele ingcwele kangcwele, nentente yokuhlangana, asicamagushele isibingelelo, abacamagushele ababingeleli, nabantu bonke besikhungu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eiu

Xhosa

hayi, uyolo lwendoda emenze uyehova inkoloseko yayo, ingabheki kwabagwagwisayo, nakubanxaxhi abanamanga!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

canite tuba praeparentur omnes et non est qui vadat ad proelium ira enim mea super universum populum eiu

Xhosa

bavuthela isigodlo, balungisa konke; kodwa akukho namnye oya ekulweni; ngokuba ubushushu bam buyizele ingxokolo yabo yonke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit evangelium istud in universum mundum et quod fecit haec narrabitur in memoriam eiu

Xhosa

inene ndithi kuni, apho zithe zavakaliswa khona ezi ndaba zilungileyo kulo lonke ihlabathi, iya kuxelwa nayo le nto ayenzileyo yena, ibe sisikhumbuzo ngaye.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

congregatique sunt philisthim et venerunt et castrametati sunt in sunam congregavit autem et saul universum israhel et venit in gelbo

Xhosa

ahlanganisana ke amafilisti, aya amisa eshunem. wawahlanganisa usawule amasirayeli onke, amisa egilibhowa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixit autem samuhel ad universum israhel ecce audivi vocem vestram iuxta omnia quae locuti estis ad me et constitui super vos rege

Xhosa

wathi usamuweli kumasirayeli onke, yabonani, ndiliphulaphule izwi lenu ngako konke enakuthethayo kum, ndanimisela ukumkani.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

narravit moses cognato suo cuncta quae fecerat deus pharaoni et aegyptiis propter israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos dominu

Xhosa

umoses wambalisela uyise womkakhe yonke into uyehova abeyenzile kufaro nakumayiputa ngenxa kasirayeli; nenkxamleko yonke abayifumanayo endleleni, nokuhlangulwa kwabo nguyehova.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

at ille ait vidi universum israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac

Xhosa

wathi uyehova, abanankosi, mababuyele elowo endlwini yakhe enoxolo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

congregavitque universum iuda et beniamin et advenas cum eis de ephraim et de manasse et de symeon plures enim ad eum confugerant ex israhel videntes quod dominus deus illius esset cum e

Xhosa

wawahlanganisa onke amayuda namabhenjamin nabasemzini ababekuwo, bakwaefrayim, nabakwamanase, nabakwasimon; ngokuba bagalela kuye abakwasirayeli babaninzi, bakubona ukuba uyehova uthixo wakhe unaye.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

factum est ergo vertente anno eo tempore quo solent reges ad bella procedere misit david ioab et servos suos cum eo et universum israhel et vastaverunt filios ammon et obsederunt rabba david autem remansit in hierusale

Xhosa

kwathi ukuvela komnyaka, ngexesha lokuphuma kookumkani ukuya kulwa, udavide wamthuma uyowabhi, nabakhonzi bakhe kunye naye, namasirayeli onke, batshabalalisa oonyana baka-amon, bayingqinga irabha. udavide wayehleli eyerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo

Xhosa

uishmayeli wawathimba onke amasalela abantu abasemizpa, iintombi zokumkani, nabantu bonke ababesele emizpa, abenziwe umveleli wabo ugedaliya unyana ka-ahikam ngunebhuzaradan, umthetheli wabasiki; wabathimba ke uishmayeli unyana kanetaniya, wahamba, wawelela koonyana baka-amon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

praecepit quoque rex ahaz uriae sacerdoti dicens super altare maius offer holocaustum matutinum et sacrificium vespertinum et holocaustum regis et sacrificium eius et holocaustum universi populi terrae et sacrificia eorum et libamina eorum et omnem sanguinem holocausti et universum sanguinem victimae super illud effundes altare vero aeneum erit paratum ad voluntatem mea

Xhosa

uahazi ukumkani wamwisela umthetho u-uriya umbingeleli, wathi, phezu kwesibingelelo esikhulu qhumisela ngedini elinyukayo lokusa, nangomnikelo wokudla wangokuhlwa, nangedini elinyukayo lokumkani, nangomnikelo wakhe wokudla, nangedini elinyukayo labantu bonke belizwe, nangomnikelo wabo wokudla, nangeminikelo yabo ethululwayo, utshize kuso ngegazi lonke ledini elinyukayo, negazi lonke lombingelelo; ke sona isibingelelo sobhedu ndiya kukha ndibuzise ngaso.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,739,335,616 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK