Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes
usomandla asinakumfumana, mkhulu ngamandla; akagwenxi siko nabuninzi bobulungisa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui responderunt eis iuravimus illis in nomine domini dei israhel et idcirco non possumus eos continger
zathi zonke izikhulu kwibandla lonke, thina sifunge uyehova uthixo kasirayeli kubo, ke ngoko asinakubachukumisa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non possumus facere quod petitis nec dare sororem nostram homini incircumciso quod inlicitum et nefarium est apud no
bathi kubo, asinakuyenza le nto, yokuba udade wethu simnike indoda engalukanga; kuba loo nto ibe ingaba sisingcikivo kuthi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege
bathi, asinako, ide ihlanganiswe yonke imihlambi, liqengqwe ilitye, lisuke emlonyeni wequla, siyiseze ke impahla emfutshane.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu
waphendula ulabhan nobhetuweli, bathi, le nto iphuma kuyehova; asinakuthetha nto kuwe, nokuba yembi nokuba yelungileyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filias nostras eis dare non possumus constricti iuramento et maledictione qua diximus maledictus qui dederit de filiabus suis uxorem beniami
ke thina asinakubanika bafazi ezintombini zethu; ngokuba oonyana bakasirayeli bafungile besithi, uqalekisiwe onika umbhenjamin umfazi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cui diximus ire non possumus si frater noster minimus descendet nobiscum proficiscemur simul alioquin illo absente non audemus videre faciem vir
sathi, asinakuhla. ukuba umninawa wethu omncinane unathi, sohla; kuba asinakububona ubuso bendoda leyo, engenathi umninawa wethu omncinane.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
kuba okunene, ukuba kuhle ngabo umqondiso owazekayo, oyinto ebonakalayo kubo bonke abemi eyerusalem, nathi asinakuyikhanyela loo nto.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stansque super eum occidi illum sciebam enim quod vivere non poterat post ruinam et tuli diadema quod erat in capite eius et armillam de brachio illius et adtuli ad te dominum meum hu
ndema phezu kwakhe, ndambulala; ngokuba bendisazi ukuba akayi kuba saphila emva kokuwa kwakhe. ndathabatha isithsaba esibe sisentlokweni yakhe, nesacholo esibe sisengalweni yakhe; ndizise zona apha kwinkosi yam.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.