Você procurou por: jāaizstāj (Letão - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

German

Informações

Latvian

jāaizstāj

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Alemão

Informações

Letão

sodi jāaizstāj ar pamudinājumiem.

Alemão

chan­cen müssen an die stelle von hemmnissen, anreize an die stelle von bestrafungen treten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

skaidrības labad tas jāaizstāj.

Alemão

im interesse der klarheit sollte sie ersetzt werden.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Letão

tādēļ amonija sāļi būtu jāaizstāj.

Alemão

deshalb sollten ammoniumsalze ersetzt werden.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

lēmums 2002/166/ek būtu jāaizstāj.

Alemão

die entscheidung 2002/166/eg sollte aufgehoben werden.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

tādēļ tas jāaizstāj ar līdzvērtīgu aprakstu.

Alemão

sie ist nunmehr durch eine entsprechende beschreibung zu ersetzen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

plāksteris jāaizstāj ar jaunu pēc 24 stundām.

Alemão

nach 24 stunden ist das pflaster durch ein neues zu ersetzen.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

skaidrības labad attiecīgie saraksti jāaizstāj kopumā.

Alemão

im interesse der klarheit sollten die betreffenden listen vollständig ersetzt werden.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Letão

tāpēc ir jāaizstāj spēkā esošie direktīvas noteikumi.

Alemão

aus diesem grund ist es erforderlich, die geltende richtlinie zu ersetzen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

tādēļ jāaizstāj regula (ek) nr. 572/1999.

Alemão

die verordnung (eg) nr. 572/1999 ist daher zu ersetzen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

skaidrības labad pielikums jāaizstāj ar šā lēmuma pielikumu.

Alemão

im interesse der klarheit sollte es durch den anhang der vorliegenden entscheidung ersetzt werden.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

kopīgai uzticēšanās veidošanai pakāpeniski jāaizstāj neuzticēšanās un spriedze.

Alemão

die schaffung gegenseitigen vertrauens muss nach und nach an die stelle von misstrauen und spannungen treten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

(3) skaidrības labad attiecīgie saraksti jāaizstāj kopumā.

Alemão

(3) im interesse der klarheit sind die betreffenden listen vollständig zu ersetzen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Letão

lēmums 2001/531/ek, euratom jāaizstāj ar šo lēmumu,

Alemão

der beschluss 2001/531/eg, euratom sollte daher durch den vorliegenden beschluss ersetzt werden —

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

pirms grūtniecības sākuma exforge jāaizstāj ar atbilstošu antihipertensīvu līdzekli.

Alemão

71 Üblicherweise muss exforge vor eintritt einer schwangerschaft durch angemessene blutdrucksenkende arzneimittel ersetzt werden.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Letão

skaidrības labad lēmuma 2006/415/ek pielikums pilnībā jāaizstāj.

Alemão

aus gründen der klarheit sollte der anhang der entscheidung 2006/415/eg vollständig ersetzt werden.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Letão

tāpēc grozījumā vārds „norādoši” jāaizstāj ar „vispārīgi”.

Alemão

statt „maßgebend“ sollte deshalb „allgemein“ stehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

turklāt skaidrības labad jāaizstāj regula (ek) nr. 615/98.

Alemão

außerdem sollte die verordnung (eg) nr. 615/98 im interesse der klarheit ersetzt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

nepiemērotās saimniecības apsekojuma gaitā jāaizstāj (sk. 2.2.1. punktu).

Alemão

ungeeignete betriebe sind im verlauf der erhebung durch andere zu ersetzen (siehe abschnitt 2.2.1).

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

attiecīgi "laumora, bleksoda līcis" jāaizstāj ar aprakstu "logmora, belmaleta".

Alemão

so sollte die beschreibung "loughmore, blacksod bay" durch "logmore, belmullet" ersetzt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,997,905 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK