Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tās pastāvējušas pirms 1996. gada 21. novembra;
existaient avant le 21 novembre 1996;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet krīze atklāja arī strukturālās problēmas, kuras pastāvējušas jau iepriekš.
cependant, la crise a également révélé des problèmes structurels préexistants.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krīzes laikā atklājās, ka sociālajās sistēmās ilgstoši pastāvējušas ievērojamas nepilnības.
la crise à mis à jour les déficiences résiduelles des systèmes sociaux.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tomēr neviens neierosināja atteikties no pakta, lai gan ir pastāvējušas problēmas tā ieviešanā.
il n'a toutefois pas été proposé de rejeter dans son intégralité le pacte de stabilité, même si sa mise en oeuvre pose continuellement des problèmes.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
instalācijas, kas pastāvējušas pirms laukuma ierīkošanas, ir jāidentificē, jāpārbauda un skaidri jāapzīmē ar norādēm.
les installations existantes avant le début du chantier doivent être identifiées, vérifiées et nettement signalées.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noteiktas parādības ir pastāvējušas jau vienmēr vai kopš seniem laikiem, tomēr mūsdienās tās iegūst jaunu intensitāti un redzamību un kļūst pat ļoti svarīgas.
certains phénomènes existent depuis toujours ou depuis longtemps, mais aujourd’hui prennent de l’intensité et deviennent visibles, voire même cruciaux.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uzskata, ka šie simptomi rodas organisma uzlabotās imunitātes dēļ, kas ļauj organismam apkarot infekcijas, kas var būt pastāvējušas līdz tam bez acīmredzamiem simptomiem.
ces symptômes seraient dus à une amélioration de la réponse immunitaire, permettant à l’ organisme de lutter contre les infections qui pouvaient être présentes sans symptômes apparents.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pamatojoties uz ek līguma 195. pantu, eiropas ombuds nikiforos diamandouros uzsāka teju 180 jaunas izmeklēšanas procedūras gadījumos, kad pastāvējušas aizdomas par to, ka komisija slikti veic pārvaldības funkcijas.
sur la base de l’article 195 du traité ce, le médiateur européen, m. diamandouros, a ouvert environ 180 nouvelles enquêtes relatives à des cas présumés de mauvaise administration de la part de la commission.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(5) sugu pārvietošana to dabiskajā veidā uz apgabaliem, kur tās sākotnēji nav pastāvējušas bioģeogrāfisku iemeslu dēļ, apdraudēt ekosistēmu, kas izveidojas šajos apgabalos un kuras arī aptver šī regula.
(5) le transfert d’espèces, à l’intérieur de leur aire de répartition naturelle, dans des zones d’où elles sont localement absentes pour des raisons biogéographiques bien définies peut également présenter des risques pour les écosystèmes qui se sont mis en place dans ces zones. il convient donc de l’inclure dans le champ du présent règlement.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
- "sanācijas pasākumi" ir pasākumi, kas paredzēti, lai saglabātu vai atjaunotu kādas iestādes finanšu stāvokli, kas varētu ietekmēt trešo pušu iepriekš pastāvējušās tiesības, ieskaitot pasākumus, kuros pastāv iespējamība pārtraukt maksājumus, pārtraukt piespiedu izpildes pasākumus vai samazināt atlīdzību,
- "mesures de redressement": les mesures qui ont pour but de préserver ou de restaurer la situation financière d'un établissement et qui peuvent porter atteinte aux droits préexistants de tiers, y compris les mesures pouvant conduire à une suspension des paiements, une suspension des voies d'exécution forcée ou une réduction des créances,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível