Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2) remti demokratizacijos procesus, ypač:
2) tukemaan demokratisoitumista ja erityisesti:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
diskutuojant ypatingo dėmesio susilaukė ukrainos visuomenės demokratizacijos pažanga.
eräässä keskustelussa tilaisuuden osanottajat pohtivat erityisesti ukrainan yhteiskunnan demokratisoitumisen edistymistä.
1.2.3 pažymi nuo atskiro prie bendro metodo veiksmingumą skatinant demokratizacijos procesą;
1.2.3 kiinnittää huomiota alhaalta ylöspäin suuntautuvan lähestymistavan tehokkuuteen pyrittäessä edistämään demokratiaprosessia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Įsteigiamas Žmogaus teisių, demokratizacijos ir valdymo pakomitetis bei priimamos priede išdėstytos jo darbo tvarkos taisyklės.
perustetaan ihmisoikeuksia, demokratisoitumista ja hallintotapaa käsittelevä alakomitea, ja hyväksytään sen työjärjestys, joka on liitteenä.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
partnerystė aktyviai remia žmogaus teisių skatinimą, demokratizacijos procesus, teisinės valstybės principų konsolidavimą ir gerą valdybą.
kumppanuudella tuetaan aktiivisesti ihmisoikeuksien edistämistä, demokratisointia, oikeusvaltion vakiinnuttamista sekä hyvää hallintotapaa.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
siekdama prisidėti prie demokratizacijos proceso, europos sąjunga kasmet siunčia stebėtojus stebėti rinkimų kai kuriose šalyse. vien 2006 m.
euroopan unioni tukee demokratiakehitystä maailmassa lähettämällä vaalitarkkailijoita moniin eri vaaleihin joka vuosi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6.3.1.2 eesrk ragina vyriausybes dėti didesnes pastangas siekiant demokratizacijos ir remti socialinę sanglaudą skatinant dialogą su pilietinės visuomenės organizacijomis.
6.3.1 suositukset länsi-balkanin maiden kansallisille ja alueellisille poliittisille toimijoille
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
tačiau europos parlamentas išreiškė nusivylimą dėl to, kaip sprendžiamas uždniestrės ir pietų kaukazo konfliktas, ir dėl rusijos valdžios nenoro bendradarbiauti su baltarusija siekiant vykdyti realų demokratizacijos procesą.
parlamentti totesi kuitenkin olevansa pettynyt siihen, että transnistrian ja etelä-kaukasian konfliktien ratkaisemassa ei olla edistytty, ja siihen, että venäjän viranomaiset eivät ole osoittaneet halukkuutta demokratisoitumisprosessin käynnistämiseen valko-venäjän kanssa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.2.1 pabrėžia, kad ekp šalių vietos ir regioninės valdžios institucijos, kiek įmanoma, privalo aktyviau dalyvauti demokratizacijos ir decentralizacijos procesuose;
1.2.1 korostaa, että alue-ja paikallisviranomaisilla on mahdollisuuksien mukaan oltava nykyistä merkittävämpi rooli naapuruuspolitiikan kohdemaiden demokratiaprosessissa. tämä koskee myös toimivallan jakoa.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ji paragino uzbekistaną toliau daryti pažangą žmogaus teisių, demokratizacijos ir teisinės valstybės srityje; ji taip pat palankiai įvertino uzbekistano įsipareigojimą bendradarbiauti su europos sąjunga sprendžiant įvairius su žmogaus teisėmis susijusius klausimus.
se kannusti uzbekistania edistämään edelleen ihmisoikeuksia, demokratisoitumista ja oikeusvaltioperiaatetta ja ilmaisi tyytyväisyytensä myös siihen, että uzbekistan on sitoutunut käsittelemään euroopan unionin kanssa useita ihmisoikeuksiin liittyviä kysymyksiä.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ji nurodė europos sąjungos strateginius dvišalio ir regioninio bendradarbiavimo interesus regione ir pasiūlė galimus partnerystės sektorius: jaunimo ir švietimo, žmogaus teisių, teisinės valstybės, valdymo ir demokratizacijos,
vuonna 2007 komissio käynnisti dipecho-ohjelmien puitteissa uusia hankkeita karibialla, etelä-aasiassa, keski-amerikassa ja latinalaisessa amerikassa yhteensä 19,5 miljoonan euron arvosta. komissio sisällyttää tarvittaessa katastrofivalmiuden osaksi humani-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. tokiais atvejais komisijos parama pirmiausia turi būti skiriama nevalstybiniams subjektams, t. y. jų priemonėms, kurių tikslas skatinti pagarbą žmogaus teisėms bei pagrindinėms laisvėms ir remti demokratizacijos procesą šalyse partnerėse.
2. tällaisissa tapauksissa yhteisön apua käytetään ensisijaisesti tukemaan valtiosta riippumattomien järjestöjen toimia ihmisoikeuksien ja perusvapauksien edistämiseksi sekä demokratisoitumisprosessin tukemiseksi kumppanimaissa.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
c) remti priemones, kurios padėtų taikiai sureguliuoti grupių interesus, įskaitant paramą pasitikėjimo, susijusio su žmogaus teisėmis ir demokratizacija, ugdymo priemonėms, siekiant išvengti konfliktų ir atstatyti pilietinę taiką;
c) tukemaan toimia, joilla helpotetaan eri ryhmäetujen rauhanomaista yhteensovittamista konfliktien ehkäisemiseksi ja maan sisäisen rauhan palauttamiseksi, mukaan lukien tuki ihmisoikeuksiin ja demokratisoitumiseen liittyville luottamusta lisääville toimille;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: