Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
„ονομασία κατά παράδοση“
Ονομασία κατά παράδοση
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-Προς χρήση για μεταποίηση ή παράδοση σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2237/2003 της Επιτροπής
-da consegnare o trasformare conformemente all'articolo 34 del regolamento (ce) n. 2237/2003 della commissione-te gebruiken voor verwerking of aflevering overeenkomstig artikel 34 van verordening (eg) nr. 2237/2003 van de commissie
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
-Πρέπει να χρησιμοποιηθεί για μεταποίηση ή παράδοση σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 της Επιτροπής
-zur verarbeitung oder lieferung gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 2461/1999 der kommission zu verwenden-Πρέπει να χρησιμοποιηθεί για μεταποίηση ή παράδοση σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 της Επιτροπής
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
zur verarbeitung oder lieferung gemäß artikel 10 der verordnung (ewg) nr. 1722/93 oder zur ausfuhr aus dem zollgebiet der gemeinschaft bestimmt.Προς χρήση για μεταποίηση ή παράδοση σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93 ή για εξαγωγή από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.
6. Όταν το εν λόγω προϊόν αποτελεί αντικείμενο διακοινοτικών ανταλλαγών ή εξάγεται σε τρίτες χώρες μέσω του εδάφους ενός άλλου κράτους μέλους, εκδίδεται αντίτυπο ελέγχου Τ 5 σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3566/92 της Επιτροπής.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: