Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
labai džiaugiuosi, kad yra galimybpateikti mažumos pranešimą.
for me, it is a very, very good thing that we have this option of a minority report.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
be to, turi būti galimybpateikti ekonominį, taip pat politinį, sprendimo pateisinimą.
in addition, it must be possible to provide economic as well as political justification for the solution.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
buvo suteikta galimybpateikti pasiūlymus, kad komisijos pradinis pasiūlymas galėtų vėl būti panaudotas.
there was an opportunity to table amendments so that the commission's original draft could be reused.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
buvo aptarta belgijos galimybpateikti prašymą gauti paramą iš europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo.
the possibility of belgium presenting a request for assistance under the european globalisation adjustment fund has been discussed.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
taigi dar yra galimybpateikti apeliaciją dėl mirties nuosprendžio atšaukimo, todėl turime stebėti tolesnę įvykių raidą.
so this could still go to appeal and we need to keep an eye on these cases.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mano požiūriu, šios diskusijos metu buvo sudaryta tik labai ribota galimybpateikti kritinius komentarus, kurie buvo pagarsinti komitete vykusio svarstymo metu.
in my view there has been only a limited opportunity here to voice the critical comments that we aired in our deliberations in committee.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
trečia, kompromise patvirtinama, kad visuomet turi būti suteikta galimybpateikti bylą teisėjui, nepriklausomam ir nešališkam teismui, kurio sprendimo reikia laikytis.
thirdly, the compromise confirms that the option must always be provided to refer a case to a judge, an independent and impartial court, whose decision must be respected.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
neįmanoma pasiekti kokį nors politinį frakcijų susitarimą, jeigu vienintelis dalykas, ką mes galime padaryti, yra galimybpateikti atskirą tekstą, kaip netrukus mes pamatysime balsavime.
it is impossible to reach any agreement between political groups if the only thing we can do is table a separate text, as we will see in the vote shortly.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
2.jei komisija mano, kad atitinkama valstybė narė nesiėmė b tin priemoni teismo sprendimui vykdyti, tai ji, suteikusi tai valstybei galimybpateikti savo samprotavimus, gali kreiptis teisingumo teism.
if the motion of censure is carried by a two-thirds majority of the votes cast, representinga majority of the component members of the european parliament, the commission shallresign. it shall continue to deal with current business until it is replaced in accordancewith articles i-25 and i-26.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man buvo atsakyta, kad su aukšto lygio grupe, rengiančia projektą, nebuvo diskutuota galimybpateikti informaciją ir dokumentus viešai, kaip buvo suformuluota atsakyme: sharing with outside world.
i was told that there had been no discussion with the high level group drafting the strategy on the possibility of publicising information and documents, as formulated in the answer: sharing with the outside world.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
atsižvelgdamas į visa tai, džiaugiuosi tarybos ir europos parlamento pasiektais rezultatais: turi būti teikiamos vertimo žodžiu įtariamojo gimtąja kalba arba kalba, kurią jis moka, paslaugos, o vertimo raštu paslaugos bus teikiamos tik svarbiems dokumentams ir bus svarstoma galimybpateikti žodines pagrindinių dokumentų santraukas.
in the light of all this, i am pleased by the results achieved within the council and european parliament: interpretation must be offered in the mother tongue of the suspect or in a language known to the suspect, while translation will be offered only for the essential documents and the possibility of drawing up oral summaries of the main documents will be considered.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade: