Você procurou por: išsigandę (Lituano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

English

Informações

Lithuanian

išsigandę

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Inglês

Informações

Lituano

Žmonės išsigandę.

Inglês

people are afraid.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

kodėl bėgate išsigandę?

Inglês

why are you running scared?

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

sutrikę ir išsigandę, jie tarėsi matą dvasią.

Inglês

but they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kai žinia apie tyrą pasieks egiptą, jie išsigandę drebės.

Inglês

as at the report concerning egypt, so shall they be sorely pained at the report of tyre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kai žmonės yra sunerimę ir išsigandę, sunku priimti pokyčius.

Inglês

when people are worried and fearful, it is difficult to accept change.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

tuomet visi adonijo svečiai išsigandę išėjo kiekvienas savo keliu.

Inglês

and all the guests that were with adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

pastaraisiais mėnesiais net užsigrūdinę finansų ministrai buvo ir turėjo būti išsigandę.

Inglês

in recent months, even hardened finance ministers were, and should have been, afraid.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

jis paims tvirtoves ir miestus. tą dieną moabo kariai bus nuliūdę ir išsigandę kaip moterys.

Inglês

kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

tų daiktų pirkliai, iš jos pralobę, stovės iš tolo, išsigandę jos kankinimų, verks, gedės

Inglês

the merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jiems neužteks nei maisto, nei vandens. jie žiūrės vienas į kitą išsigandę ir žus dėl savo nusikaltimų”.

Inglês

that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

Žmogaus sūnau, aš jeruzalėje sunaikinsiu duonos ramstį. jie valgys susirūpinę maistą pagal svorį ir gers išsigandę atseikėtą vandenį.

Inglês

moreover he said unto me, son of man, behold, i will break the staff of bread in jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

kartu ypatingas dėmesys turi būti skiriamas europos vyriausybių patiriamiems sunkumams pateikti sprendimus, kuriems pritartų visi nesaugiai besijaučiantys ir išsigandę europos piliečiai.

Inglês

at the same time, special attention must be devoted to the difficulty incurred by european governments in advancing solutions that are agreed upon by all european citizens, who are feeling insecure and afraid.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jis pakils kaip erelis, atskris ir išskės sparnus virš bocros. tą dieną edomo kariai bus nuliūdę ir išsigandę kaip moterys”.

Inglês

behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of edom be as the heart of a woman in her pangs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

apie damaską: “sąmyšis hamate ir arpade, nes bloga žinia pasiekė juos. jie išsigandę nerimauja kaip neramios jūros bangos.

Inglês

concerning damascus. hamath is confounded, and arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

tūkstantis bėgsite, išsigandę vieno, o, gąsdinant penkiems, bėgsite, kol liksite kaip pušies stuobrys kalno viršūnėje, kaip vėliava kalvoje.

Inglês

one thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

išgirdę visus žodžius, jie išsigandę žiūrėjo vienas į kitą ir kalbėjo: “mes privalome visus šiuos žodžius pranešti karaliui”.

Inglês

now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto baruch, we will surely tell the king of all these words.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

daugelis kreditorių supratę, kokios bus teismo proceso išlaidos, ir išsigandę tikėtinų praktinių sunkumų, nebesitiki atgauti to, kas, jų manymu, jiems teisėtai priklauso.

Inglês

many creditors, faced with the expense of the proceedings, and daunted by the practical difficulties that are likely to ensue, abandon any hope of obtaining what they believe is rightfully theirs.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

po to, kai 1905 m. spalio pabaigoje caras nikolajus ii, išsigandęs vis kylančios revoliucijos bangos visoje rusijoje, išleido manifestą, kuriame pažadėjo pripažinti pagrindines demokratines laisves ir organizuoti valstybės dūmos – parlamento – rinkimus, lietuvių veikėjai sumanė vilniuje legaliai sušaukti didelį lietuvių iš visų lietuvos vietovių suvažiavimą.

Inglês

when tsar nicholas ii, frightened by the rising wave of revolution throughout russia, issued a manifesto in the end of october 1905 in which he vowed to recognise fundamental democratic freedoms and organise elections of the state duma - the parliament, lithuanian activists decided to legally convene a large convention of lithuanians from around the entire country in vilnius.

Última atualização: 2013-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,739,541 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK