Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abraomas atsistojęs nusilenkė hetitams, to krašto žmonėms,
na ka whakatika a aperahama, ka piko ki te tangata whenua, ki nga tama a hete
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet Šama, atsistojęs lauko viduryje, gynė jį ir žudė filistinus. taip viešpats suteikė didelę pergalę.
heoi tu ana tera i waenganui o taua wahi, na ka mau i a ia, patua iho e ia nga pirihitini: na nui atu te whakaoranga i whakaora ai a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atsistojęs prie jos galvūgalio, jis sudraudė karštligę, ir toji dingo. ji iškart atsikėlė ir jiems patarnavo.
na ka tu ia ki runga i a ia, a riria iho te kirika; a mutu ake: na ara tonu ake ia kei te taka mea ma ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kunigas ezra atsistojęs tarė: “jūs nusikaltote, vesdami svetimtautes moteris, ir tuo padidinote izraelio kaltę.
na ka whakatika a etera tohunga, ka mea ki a ratou, kua he koutou, kua marenatia ki nga wahine ke, na kua neke ake te he o iharaira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
batšeba nuėjo pas karalių saliamoną pakalbėti už adoniją. karalius atsistojęs pasitiko ją ir nusilenkė jai. tada atsisėdo į savo sostą, o karaliaus motinai buvo skirta vieta jo dešinėje.
heoi haere ana a patehepa ki a kingi horomona ki te korero ki a ia i ta aronia. a whakatika ana te kingi ki te whakatau ki a ia, piko ana ki a ia, a ka noho iho ano ki tona torona; a ka meinga e ia kia whakaturia he torona mo te whaea o te kingi, a noho ana tera ki tona ringa matau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abija, atsistojęs ant cemaraimo kalno efraimo aukštumose, tarė: “tu, jeroboamai, ir visas izraeli, pasiklausykite manęs!
na ka tu a apia i runga i maunga temaraima, i te whenua pukepuke o eparaima, a ka mea, whakarongo mai ki ahau, e ieropoama, koutou ko iharaira katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
karalius atsistojęs tarė: “paklausykite, mano broliai, mano tauta. aš norėjau statyti namus viešpaties sandoros skryniai, pakojį mūsų dievui ir buvau pasiruošęs statybai,
na ka tu nga waewae o kingi rawiri ki runga, a ka korero ia, whakarongo mai, e oku tuakana, e oku teina, e toku iwi. he ngakau toku ki te hanga i tetahi whare hei okiokinga mo te aaka o te kawenata a ihowa, hei turanga waewae mo to tatou atua; na kua rite aku mea hei hanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abimelechas su savo būriu atskubėjo ir atsistojo miesto vartuose, kiti du būriai puolė esančius laukuose ir juos išžudė.
i kokiri hoki a apimereke ratou ko ana ngohi, a tu ana i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: a kokiri ana nga ngohi e rua ki te hunga katoa i te parae, a patua iho
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: