Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tebūna visų gerbiama santuoka ir nesuteptas santuokos patalas. o ištvirkėlius ir svetimautojus teis dievas.
meinga te marena hei mea honore ma te katoa, a kaua te moenga e tukua kia poke: ko te hunga moepuku ia, me te hunga puremu, e whakataua e te atua te he ki a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mėsa, paliesta kuo nors suteptu, nebus valgomaji bus sudeginama. kas nesuteptas, gali valgyti aukos mėsą.
e kore ano hoki e kainga te kikokiko i pa ki te mea poke; me tahu ki te ahi: ko te kokokiko ia me kai e nga tangata pokekore katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
visi pirmieji jūsų krašto vaisiai, atnešami viešpačiui, bus tavo ir, kas tavo namuose nesuteptas, juos valgys.
mau nga hua mataati o nga mea katoa o te whenua, e kawea mai ana ki a ihowa; me kai e nga mea pokekore katoa o tou whare
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tyras ir nesuteptas pamaldumas prieš dievą ir tėvą yra: lankyti našlaičius ir našles jų sielvarte ir saugoti save nesuterštą šiuo pasauliu.
ko te karakia pono, ko te mea pokekore ki te aroaro o te atua matua, ko ia tenei, ko te tirotiro i nga pani i nga pouaru i o ratou mate, ko te tiaki i a ia ake kei poke i te ao
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o jei kas nesuteptas ir nekeliaudamas nešvęstų paschos, tas bus išnaikintas iš savo tautos, nes neaukojo viešpačiui skirtu laiku; jis atsakys už savo nuodėmę.
ko te tangata ia kahore ona poke, a kahore ano i te haere, a e mangere ana ki te mahi i te kapenga, ina, ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi: kahore nei hoki i kawea e ia te whakahere ma ihowa i tona wa i rite ai, ka waha e taua tangata tona hara
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bet jis neis į Švenčiausiąją ir nesiartins prie aukuro, nes turi trūkumų, kad nesuteptų mano šventyklos. aš esu viešpats, kuris juos pašventinu”.
otiia kaua ia e haere ki te arai, e whakatata ranei ki te aata; he koha hoki tona; kei noa i a ia oku wahi tapu: ko ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: