Você procurou por: įsigyjančioji (Lituano - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

Romanian

Informações

Lithuanian

įsigyjančioji

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Romeno

Informações

Lituano

d) įsigyjančioji bendrovė tampa se teisinės formos bendrove.

Romeno

(d) societatea absorbantă adoptă forma de se.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

2. Įsigyjančioji bendrovė gali pati atlikti paskelbimo apie bendrovių jungimą formalumus už įgytą bendrovę arba bendroves.

Romeno

(2) societatea absorbantă poate să îndeplinească ea însăşi formalităţile de publicitate pentru societatea sau societăţile absorbite.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

a) smulkiems įsigyjamos bendrovės akcininkams turi būti palikta teisė, kad jų akcijas nupirks įsigyjančioji bendrovė;

Romeno

(a) acţionarii minoritari ai societăţii absorbite îşi pot exercita dreptul ca acţiunile lor să fie achiziţionate de societatea absorbantă;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

tuo atveju, kai viena įmonė įsigyja kitos įmonės kontrolinį akcijų paketą, pildyti argumentuotą pareiškimą privalo įsigyjančioji įmonė.

Romeno

În cazul achiziționării de către o întreprindere a pachetului de control într-o altă întreprindere, partea care preia controlul trebuie să completeze cererea motivată.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

siekiant nustatyti, ar nesumažėjo prestižo, įgyto jungiant verslą, vertė, prestižas, pradedant įsigijimo data, turi būti priskirtas kiekvienam įsigyjančiojo ūkio subjekto pinigus kuriančiam vienetui arba pinigus kuriančių vienetų grupėms, kurie turėtų gauti naudos iš jungimo sąlygotos sąveikos, neatsižvelgiant į tai, ar kitas įsigyjamojo ūkio subjekto turtas arba įsipareigojimai yra priskiriami minėtiems vienetams ar vienetų grupėms.

Romeno

În scopul efectuării testelor de depreciere, fondul comercial dobândit dintr-o combinare de întreprinderi trebuie alocat, de la data achiziționării, fiecărei unități sau fiecărui grup de unități generatoare de numerar a(al) dobânditorului despre care se consideră că va beneficia de sinergiile combinării de întreprinderi, indiferent dacă alte active sau datorii ale entității dobândite sunt alocate respectivelor unități sau grupuri de unități.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,212,326 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK