Você procurou por: müokardiinfarkt (Lituano - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

Romanian

Informações

Lithuanian

müokardiinfarkt

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Romeno

Informações

Lituano

autoloogse verehulga suurendamise näidustuse puhul: müokardiinfarkt või insult ravieelsel kuul, ebastabiilne stenokardia, suurenenud süvaveenitromboosi risk, näiteks anamneesis veenide trombembooliline haigus.

Romeno

pentru indicaţia „ stimularea producerii de sânge autolog ”: infarct miocardic sau accident vascular cerebral în luna care precede tratamentul, angină pectorală instabilă, risc crescut de tromboză venoasă profundă, cum sunt antecedentele de boală venoasă tromboembolică.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Lituano

alfaepoetiini kasutamine on vastunäidustatud patsientidel, kellel on kavas plaaniline ortopeediline operatsioon ilma autoloogse donatsioonita ning kel esineb raske koronaartõbi, perifeersete, karotiid - või ajuarterite ateroskleroos, sh hiljuti läbipõetud müokardiinfarkt või ajuinsult.

Romeno

22 contraindicată în cazul în care aceşti pacienţi prezintă boală coronariană severă, boală arterială periferică, boală carotidiană sau boală vasculară cerebrală, inclusiv pacienţi cu infarct miocardic recent sau accident vascular cerebral.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 17
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,061,710 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK