Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Į išskaičiuotinas dienų dalis neatsižvelgiama.
k odečitatelným částem dní se nepřihlíží.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
komisija pateiks norvegijai sąskaitą, nurodydama iš to indėlio išskaičiuotinas išlaidas.
komise poskytne norsku výpis z účtu s rozpisem výdajů účtovatelných z tohoto vkladu.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Šio muito dydis (toliau – išskaičiuotinas dydis) nustatomas pagal šio straipsnio 4 dalį.
výše těchto cel, dále jen "odpočítávaná částka", se stanoví v souladu s odstavcem 4.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
išskaičiuotinas dydis nustatomas atsižvelgiant į trečiosios šalies teritorijoje iškrautą neišdarinėtų, šviežių arba šaldytų žuvų kiekį ir jų rūšis.
odpočítávaná částka se stanoví na základě množství a druhu celých ryb, čerstvých nebo chlazených, které jsou vyloženy na území třetí země.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
pareigūno, kuriam leista dirbti pusę darbo dienos, metinės atostogos tol, kol jam leidžiama taip dirbti, sutrumpinamos per pusę. Į išskaičiuotinas dienų dalis neatsižvelgiama.
Úředníkovi, kterému bylo povoleno vykonávat funkci na poloviční úvazek, se dovolená za kalendářní rok po dobu polovičního úvazku snižuje na polovinu. k odečitatelným částem dní se nepřihlíží.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
todėl tų valstybių narių laivams turėtų būti neleidžiama 2009 m. atitinkamuose rajonuose žvejoti atitinkamų rūšių žuvis, o likęs išskaičiuotinas kiekis turėtų būti išskaičiuotas iš paskesnių metų kvotų.
v důsledku toho by se plavidlům uvedených členských států neměl povolit rybolov dotyčných druhů v relevantních oblastech v roce 2009 a zbývající množství k odečtení by se měla odečíst v letech následujících.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. nukrypstant nuo 9 straipsnio 1 dalies nuostatos, tuo atveju, kuris negali būti laikomas force majeure ir kuriuo gavėjas ketvirtaisiais bandos pakeitimo laikotarpio metais nebesilaiko reglamento (eeb) nr. 1078/77 3 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyto įpareigojimo, sugrąžintinos priemokos suma arba, jei jam dar neišmokėtas likutis – išskaičiuotina suma, turi sudaryti 25 % visos priemokos, kurią jis turėtų teisę gauti, šią sumą procentais mažinant proporcingai laikomų gyvulių vienetų ir gyvulių vienetų, kuriuos būtina laikyti, skirtumui."
4. odchylně od čl. 9 odst. 1 se v případě, který nelze považovat za případ vyšší moci a ve kterém příjemce prémie za přeměnu již v průběhu čtvrtého roku období přeměny neplní závazek podle čl. 3 odst. 2 písm. c) nařízení (ehs) č. 1078/77, částka prémií, která má být vrácena, nebo pokud příjemci ještě nebyl vyplacen zůstatek, částka, která zůstává nevyplacena, rovná 25 % celkové částky prémie, na které by měl nárok; toto procento se snižuje poměrně k rozdílu mezi počtem chovaných vdj a požadovaným počtem vdj."
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível