Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pasca globalisasi
后工业
Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
era baru
新时代
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ujian pra dan pasca
pre and post test
Última atualização: 2014-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pasca diskriminasi amerika, keparat!
后种族歧视的美国,混蛋!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
untuk era baru.
新時代
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pada era pasglobalisasi ini
在当今全球化时代
Última atualização: 2022-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pada era globalisasi ini,
无可否认
Última atualização: 2020-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kau mungkin boleh mengalami stress pasca trauma atau...
你或许会有些创伤后遗症 或者方向感失调
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pada era modenisasi hari ini
在当今全球化时代
Última atualização: 2021-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
era baru telah bermula.
新時代已經開啟
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
era pelajar baru akan bermula.
还会有其他人的新时代到来的
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dalam langkah ke era modenisasi ini
在当今的全球化时代
Última atualização: 2020-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
selamat datang di era baru kamunrah.
欢迎来到法老王的新天地
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pada era globalisasi dunia tanpa sempaglobalisasi dan
globalisasi
Última atualização: 2023-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
era baru untuk kedamaian yang berkekalan abadi.
真正永世太平的新紀元
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ia seakan-akan tanda kemunculan era baru.
这可能是新世纪的黎明
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: