Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the deer tuhan menyembuhkan dia.
हिरण भगवान उसे बचाया?
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dia menyembuhkan penyakit dengan sihir!
वह जादू से बीमारों का इलाज करता है!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darah rusa allah dikatakan untuk menyembuhkan penyakit.
कहा जाता है कि हिरण भगवान की रक्त रोग ठीक हो जाएगा.
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oh ya, kami ada beberapa cara untuk menyembuhkan awak, itu saja.
अरे हाँ, हम सिर्फ एक बिट तुम वहाँ पाने के लिए और अधिक तरीके हैं सब है.
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"dan apabila aku sakit, maka dia lah yang menyembuhkan penyakitku;
और जब बीमार पड़ता हूँ तो वही मुझे शिफा इनायत फरमाता है
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(ingatlah) ketika allah berfirman: "wahai isa ibni maryam! kenanglah nikmatku kepadamu dan kepada ibumu, ketika aku menguatkanmu dengan ruhul-qudus (jibril), iaitu engkau dapat berkata-kata dengan manusia (semasa engkau masih kecil) dalam buaian dan sesudah dewasa; dan (ingatlah) ketika aku mengajarmu menulis membaca, dan hikmat pengetahuan, khasnya kitab taurat dan kitab injil; dan (ingatlah) ketika engkau jadikan dari tanah seperti bentuk burung dengan izinku, kemudian engkau tiupkan padanya, lalu menjadilah ia seekor burung dengan izinku; dan (ingatlah ketika) engkau menyembuhkan orang buta dan orang sopak dengan izinku; dan (ingatlah) ketika engkau menghidupkan orang-orang yang mati dengan izinku; dan (ingatlah) ketika aku menghalangi bani israil daripada membunuhmu, ketika engkau datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan (mukjizat), lalu orang-orang yang kafir di antara mereka berkata: "bahawa ini hanyalah sihir yang terang nyata"
(वह वक्त याद करो) जब ख़ुदा फरमाएगा कि ये मरियम के बेटे ईसा हमने जो एहसानात तुम पर और तुम्हारी माँ पर किये उन्हे याद करो जब हमने रूहुलक़ुदूस (जिबरील) से तुम्हारी ताईद की कि तुम झूले में (पड़े पड़े) और अधेड़ होकर (शक़ सा बातें) करने लगे और जब हमने तुम्हें लिखना और अक़ल व दानाई की बातें और (तौरेत व इन्जील (ये सब चीजे) सिखायी और जब तुम मेरे हुक्म से मिट्टी से चिड़िया की मूरत बनाते फिर उस पर कुछ दम कर देते तो वह मेरे हुक्म से (सचमुच) चिड़िया बन जाती थी और मेरे हुक्म से मादरज़ाद (पैदायशी) अंधे और कोढ़ी को अच्छा कर देते थे और जब तुम मेरे हुक्म से मुर्दों को ज़िन्दा (करके क़ब्रों से) निकाल खड़ा करते थे और जिस वक्त तुम बनी इसराईल के पास मौजिज़े लेकर आए और उस वक्त मैने उनको तुम (पर दस्त दराज़ी करने) से रोका तो उनमें से बाज़ कुफ्फ़ार कहने लगे ये तो बस खुला हुआ जादू है
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível