Você procurou por: angin (Malaio - Indonésio)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Indonésio

Informações

Malaio

angin

Indonésio

angin

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Malaio

angin:

Indonésio

_cari:

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

mata angin

Indonésio

mata angin

Última atualização: 2015-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

angin rendering...

Indonésio

lihat contoh jadi

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

debu ditiup angin

Indonésio

angin debu

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

pasir ditiup angin

Indonésio

angir berpasir

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

kelajuan angin = %d kilometer/jam

Indonésio

kecepatan angin = %d km/jam

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

unit untuk digunakan bagi kelajuan angin.

Indonésio

unit yang dipergunakan untuk kecepatan angin.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

unit untuk diguna bila tunjukkan kelajuan angin.

Indonésio

satuan yang dipakai untuk kecepatan angin.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak

Indonésio

(dalam angin yang amat panas) yaitu angin panas dari neraka, panas angin itu dapat menembus sampai ke pori-pori (dan air panas yang mendidih) yang panasnya tak terperikan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

dan jin pula, kami jadikan dia sebelum itu, dari angin api yang panasnya menyerap ke liang bulu roma.

Indonésio

(dan jin) maksudnya biangnya jin, yaitu iblis (kami telah menciptakan sebelumnya) sebelum nabi adam diciptakan (dari api yang sangat panas) yaitu api yang sama sekali tidak berasap dan dapat menembus pori-pori.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

angin itu tidak meninggalkan sesuatupun yang dirempuhnya, melainkan menjadikannya (hancur) seperti debu.

Indonésio

(angin itu tidak membiarkan sesuatu pun) baik jiwa atau harta benda (yang dilandanya, melainkan dijadikannya seperti serbuk) yakni sebagai barang rongsokan yang tercabik-cabik.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

sesungguhnya kami telah menghantarkan kepada mereka angin ribut yang kencang, pada hari nahas yang berlanjutan; -

Indonésio

(sesungguhnya kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang sangat kencang) sangat keras suaranya dan kuat sekali (pada hari nahas) atau pada hari yang sial (yang terus-menerus) yakin kesialannya terus-menerus. atau sangat kuat sialnya, hal itu terjadi pada hari rabu di penghujung bulan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

dan dia lah tuhan yang menghantarkan angin sebagai berita gembira sebelum kedatangan rahmatnya, dan kami menurunkan dari langit: air yang bersih suci,

Indonésio

(dialah yang meniupkan angin) menurut qiraat yang lain lafal ar-riih dibaca ar-riyah (pembawa kabar gembira dekat sebelum kedatangan rahmat-nya) yakni dekat sebelum hujan. lafal nusyuran menurut suatu qiraat dibaca nusyran, artinya secara terpisah-pisah yakni dibaca secara takhfif supaya ringan bacaannya. menurut qiraat yang lain dibaca nasyran karena dianggap sebagai mashdar. menurut qiraat lainnya lagi dibaca busyra, artinya sebagai pembawa kabar gembira. bentuk tunggal bacaan pertama adalah nusyurun, wazannya sama dengan lafal rasulun yang bentuk jamaknya adalah rusulun. sedangkan bentuk tunggal dari bacaan yang kedua yaitu busyran ialah basyirun, artinya pembawa kabar gembira (dan kami turunkan dan langit air yang amat bersih) yaitu air yang dapat dipakai untuk bersuci, atau air yang menyucikan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

bahkan itulah (azab) yang kamu minta disegerakan kedatangannya, iaitu angin yang membawa azab seksa yang tidak terperi sakitnya;

Indonésio

(bukan!) bahkan itulah azab yang kamu minta supaya datang dengan segera (yaitu) angin yang mengandung azab yang pedih,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

adapun aad (kaum nabi hud), maka mereka telah dibinasakan dengan angin ribut yang kencang, yang melampau kencangnya, -

Indonésio

(adapun kaum ad maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat keras) sangat keras suaranya (lagi amat kuat) kuat lagi keras; angin tersebut ditimpakan atas kaum ad, sekalipun mereka kuat lagi keras tetapi menghadapi angin ini mereka tidak berarti apa-apa.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

atau siapakah yang menunjukkan jalan kepada kamu dalam gelap-gelita darat dan laut, dan yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang mengembirakan sebelum kedatangan rahmatnya?

Indonésio

atau siapakah yang memimpin kamu dalam kegelapan di dataran dan lautan dan siapa (pula)kah yang mendatangkan angin sebagai kabar gembira sebelum (kedatangan) rahmat-nya?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

maka (kami kabulkan permohonannya lalu) kami mudahkan baginya menggunakan angin yang bertiup perlahan-lahan menurut kemahuannya, ke arah mana sahaja yang hendak ditujunya;

Indonésio

(kemudian kami tundukkan kepadanya angin yang berembus dengan baik menurut perintahnya) yakni berembus dengan lembut (ke mana saja yang ia kehendaki) sesuai dengan keinginan nabi sulaiman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Malaio

(amalkanlah perkara-perkara itu) dengan tulus ikhlas kepada allah, serta tidak mempersekutukan sesuatu pun dengannya; dan sesiapa yang mempersekutukan sesuatu yang lain dengan allah maka seolah-olah dia jatuh dari langit lalu disambar oleh burung, atau dihumbankan oleh angin ke tempat yang jauh (yang membinasakan).

Indonésio

(dengan ikhlas kepada allah) yakni berserah diri kepada-nya serta berpaling dari semua agama selain dari agama-nya (tidak mempersekutukan sesuatu dengan dia) kalimat ayat ini mengukuhkan makna kalimat yang sebelumnya dan keduanya itu merupakan hal atau kata keterangan dari dhamir wawu. (barang siapa mempersekutukan sesuatu dengan allah, maka adalah ia seolah-olah terjungkal) yakni jatuh (dari langit lalu disambar oleh burung) diambil dengan cepat (atau diterbangkan oleh angin yang melemparkannya) yang menjatuhkannya (ke tempat yang jauh sekali) sangat jauh sehingga tidak dapat diharapkan lagi keselamatannya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,746,592,925 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK