Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sama sama
thank you and you are welcome
Última atualização: 2023-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sama-sama
fried banana
Última atualização: 2020-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sama sama awak
you're both healthy
Última atualização: 2021-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sama-sama puan
same with you
Última atualização: 2020-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maksud sama-sama
purpose equally
Última atualização: 2016-08-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
mari lah kita sama sama mendoakan
we are unable to share the present together
Última atualização: 2021-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sama sama kita berdoa untuk dia
same goes to you guys
Última atualização: 2020-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saya rindu berkerja sama sama kamu semus
saya rindu berkerja sama sama kamu semus
Última atualização: 2021-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sama sama sedekah kan alfatihah buat datuk ghani
sedekah al fatihah
Última atualização: 2023-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sekejap lagi nak main pubg, marilah bermain sama sama
Última atualização: 2023-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elok elok duduk mtd, sama sama berperang waktu spm tau
elok elok duduk mtd , sama sama berperang waktu spm tau
Última atualização: 2020-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saya berbesar hati menjemput anda semua untuk sama sama menyertai
i'm glad to invite you
Última atualização: 2020-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
capai dulu impian..supaya dapat pergi melancong sama sama
achieve your dream first so that you can travel together
Última atualização: 2022-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
paling seronok apabila dapat pakai baju matchy matchy sama sama satu geng.
it's most fun to wear a matchy matchy shirt with a gang.
Última atualização: 2022-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saya sayang awak , saya takut awak hilang , saya nak kita naik atas pelamin sama sama
i love you, i'm afraid you're gone, i want us to ride on the same mattress
Última atualização: 2020-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
selepas empat tahun hidup dengan dia susah senang sama sama... saya bangun sendiri
after four years of living ... i got up all by myself
Última atualização: 2019-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
walaupun persahabatan kita tak sama dengan orang lain...selalu lepak, keluar sama sama.
even though our friendship is not the same as everyone else's... always hang out, come out the same.
Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kami bermula kami semua tidak berputus asa ditungu oleh ibu selepas dua jam kemudian kami mendapat ikan terlala banyak kami berkonsi makanan sama sama
we started we all didn't give up waiting for mom after two hours later we got a lot of fish we shared the same food
Última atualização: 2022-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kem saintis muda ini dicadangkan bagi menyahut seruan kerajaan untuk sama sama membantu bagi meningkatkan kesedaran generasi muda tentang kepentingan sains dan teknologi kepada kemajuan negara.
the young scientists camp is proposed to respond to the government's call to help raise awareness of the younger generation on the importance of science and technology to the country's progress.
Última atualização: 2021-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bahasa inggeris bukan opsyen saya. mereka melihat pada keputusan spm saya. jujur saya tak berapa mahir dalam bajasa inggeris. saya cuba untuk ajar dan dari masa ke semasa saya akan sama sama belajar.
english is not my option. they looked at my spm results. honestly, i'm not very good at english. i try to teach and over time i will learn the same.
Última atualização: 2021-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: