Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
seni
art activist
Última atualização: 2020-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
panitia seni
art education
Última atualização: 2020-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
penggiat - penggiat seni
art activist
Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rejuvenate atau diterjemahkan kepada maksud memberi nafas baru terhadap artis yang baru melangkah ke dunia seni.
rejuvenate or translate to give a new breath to artists who have just stepped into the art world.
Última atualização: 2022-07-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sepanjang penyelidikan ini, didapati masih kurang pengetahuan dan pemahaman umum tentang maksud seni arca melalui elemen tradisional khususnya dalam kalangan generasi moden. ini menunjukkan bahawa mereka kurang terdedah kepada seni arca dan perubahan itu diperlukan untuk mencapai kejayaan.
throughout this research, it was found that there is still a lack of general knowledge and understanding of the meaning of sculpture through traditional elements, especially among the modern generation. this shows that they are less exposed to sculptural art and that change is needed to achieve success.
Última atualização: 2022-02-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
pemahaman terhadap seni bina sangat penting kerana kekaburan mengenainya akan menyebabkan kajian terhadap aspek lain akan terjejas. dalam pentafsiran maksud seni bina, ahli akademik, pemikir dan para profesional dalam bidang tersebut telah memberikan pelbagai makna mengenainya.
understanding architecture is very important because ambiguity about it will cause the study of other aspects to be affected. in interpreting the meaning of architecture, academics, thinkers and professionals in the field have given various meanings to it.
Última atualização: 2022-08-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: