A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
maksud tiba
departed
Última atualização: 2019-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa maksud tiba
arrived
Última atualização: 2020-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maksud
maksud
Última atualização: 2024-04-26
Frequência de uso: 30
Qualidade:
Referência:
maksud tiba-tiba
maksud tiba-tiba
Última atualização: 2017-03-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
maksud selamat tiba
maksud safely arrived
Última atualização: 2017-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tiba
arrive
Última atualização: 2017-01-17
Frequência de uso: 15
Qualidade:
Referência:
apakah maksud selamat tiba
safely arrived
Última atualização: 2023-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa maksud tiba hub di malaysia
apa maksud arrived hub dalam malay
Última atualização: 2021-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tiba-tiba
suddenlly batt tok say die
Última atualização: 2023-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tiba masanya
you don't speak english with me
Última atualização: 2021-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa maksud kematian secara tiba-tiba
apa maksud sudden demise
Última atualização: 2016-01-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
maksud tiba-tiba dalam bahasa inggeris
maksud tiba-tiba dalam bahasa yang inggeris
Última atualização: 2024-05-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
maksud hampir tiba dalam bahase melayu
maksud almost arrived dalam bahase melayu
Última atualização: 2020-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maksud sudah tiba masanya untuk saya pergi
cant hardly wait
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa maksud tiba ke hub shorting dalam bahasa inggeris
apa maksud arrived to shorting hub dalam english
Última atualização: 2022-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tiba tiba berbunyi
suddenly i heard a noise
Última atualização: 2022-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: