Você procurou por: saya tiada idea tentang di mana hendak menonton (Malaio - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Malay

English

Informações

Malay

saya tiada idea tentang di mana hendak menonton

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Inglês

Informações

Malaio

di mana hendak pasang

Inglês

where to install

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

pilih direktori di mana hendak memasang pangkalan data contoh

Inglês

choose directory where to install example database

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

ini menentukan di mana hendak menyimpan entri kumpulan relatif kepada dn pangkalan ldap.

Inglês

this specifies where to store groups' entries relative to the ldap base dn.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

saya akan menulis sedikit tentang di mana saya akan berada dan apa yang akan saya lakukan jika saya tidak mendaftar dalam ab101.

Inglês

i will write a little about where i will be and what i will do if i do not enroll in ab101.

Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

majlis ini adalah tentang di mana kami ingin mereka menunjukkan bakat masing-masing yang selama jni terpendam didalam diri mereka. majlis ini juga secara tidak langsung manjadi tempat untuk mereka mengenalkan diri mereka dan menamnah pengalaman untuk meningkat kualiti untuk masa yang akan datang

Inglês

an attorney or referred to as an emcee is also an individual who handles the course of a ceremony. the ceremony host has the role to facilitate the continuation of the ceremony according to the program set by the organizer.

Última atualização: 2021-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

bahagian ini menerangkan tahap tidak sedar di kalangan pelanggan proses dan prosedur untuk menuntut hak mereka untuk warisan. kertas kerja ini mengakui bahawa isu tidak sedar perlu ditangani dengan cara yang terbaik. majoriti pelanggan mempunyai masalah menyusun dokumen untuk melengkapkan borang tuntutan. mereka hanya keliru; mereka tidak tahu di mana hendak bermula, bagaimana untuk meneruskan dan ke mana hendak pergi untuk memproses tuntutan harta pusaka (abd ralip, 2011; abdul rahman, 2008; kurang faham punca pengag

Inglês

at present, it is normal to see a client doing a formal search of the databases or request a copy of the death certificate at the national registration department one minute and the next minute the same client is seen at the high court or in front of a commissioner for oaths trying to produce a form of declaration in place of an untraceable death certificate (mahamood, 2006a; w.a.h. wan harun, 2011). sometimes documents go missing and cannot be traced. to overcome this, copies of lost documents must be traced at different agencies and these processes take time (abdul rahman, 2008; mahamood, 2006a; w. a. h. wan harun, 2009; w.a.h. wan harun, 2011).

Última atualização: 2022-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,616,236 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK