A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kull post vakanti għandu jimtela bil-ħatra ta » mħallef ġdid għal perjodu ta » sitt snin. artikolu 3 1.
5. cikk( 1) a szerződések vonatkozó rendelkezéseinek hatálya kiterjed a schengeni vívmányokon alapuló javaslatokra és kezdeményezésekre.
apparti s-sostituzzjoni normali, jew il-mewt, id-dmirijiet ta' mħallef jintemmu individwalment meta dan jirriżenja.
a bírói megbízatás – a megbízatás lejártától vagy az elhalálozástól eltekintve – lemondással szűnik meg.
meta mħallef jirriżenja, l-ittra tar-riżenja għandha tiġi indirizzata lill-president talqorti biex tintbagħat lill-president talkunsill.
lemondás esetén a bíró lemondólevelét a bíróság elnökéhez kell címezni azzal, hogy azt továbbítsa a tanács elnökének.
meta mħallef jirriżenja, l-ittra tar-riżenja għandha tiġi indirizzata lill-president talqorti talĠustizzja sabiex tintbagħat lill-president talkunsill.
a bírói megbízatás — a megbízatás lejártától vagy az elhalálozástól eltekintve — lemondással szűnik meg.
il-terminu tal-kariga ta’ mħallef jibda jiddekorri middata stabbilita għal dan l-għan fl-att tal-ħatra.
2. § kezdőnapra vonatkozó rendelkezés hiányában a megbízási idő a kinevezési okirat kiállításának napján kezdődik.
jekk, għal xi raġuni speċjali, xi mħallef jew avukat Ġenerali jikkonsidra li m'għandux jieħu parti f'ġudizzju jew eżami ta' xi kawża partikolari, hu għandu jinforma lill-president.
ha egy bíró vagy főtanácsnok valamilyen különleges ok folytán úgy ítéli meg, hogy egy meghatározott ügyben az ítélethozatalban vagy az ügy kivizsgálásában nem vehet részt, erről tájékoztatja az elnököt.