A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fr
fr
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 14
Qualidade:
fr .
it .
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es fr
es fr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fr . it .
frança , 30.8.2001 , pdf 98 kb , en . fr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fr franza
fr frança
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 29
Qualidade:
fr "duplicata"
fr "duplicata"
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fr -le -iva. -
fr -não. -sim. -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
www. alliprogramme. fr
www. alliprogramme. fr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
–bénicia -(*)fr 8309 -----
–bénicia -(*)fr 8309 -----
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fr informazzjoni addizzjonali
informação adicional 23/04/2002
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fr: agriculture biologique
el: ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΓΕΩΡΓΙΑ
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
arvro -fr a 1588 ---
arvro -fr a 1588 ---
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fanion -*fr 9295 --(add.) -
fanion -*fr 9295 --(add.) -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arosa -*fr 12562 --(add.) -
arosa -*fr 12562 --(add.) -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: