Você procurou por: waihoki (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

waihoki

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

waihoki ko koutou, kia hari, hari tahi me ahau

Alemão

dessen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki ko te tama a te tangata te ariki o te hapati

Alemão

so ist des menschen sohn ein herr auch des sabbats.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na te tangata nei hoki te mate, waihoki na te tangata te aranga o te hunga mate

Alemão

sintemal durch einen menschen der tod und durch einen menschen die auferstehung der toten kommt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki ko te whakapono, ki te kahore ana mahi, he mea mate i roto ano i a ia

Alemão

also auch der glaube, wenn er nicht werke hat, ist er tot an ihm selber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki kahore he ngakau o to koutou matua i te rangi kia ngaro tetahi o enei mea nonohi

Alemão

also auch ist's vor eurem vater im himmel nicht der wille, daß jemand von diesen kleinen verloren werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te rino hei whakakoi mo te rino; waihoki ko te tangata ano hei whakakoi i te mata o tona hoa

Alemão

ein messer wetzt das andere und ein mann den andern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki, ko te tangata o koutou e kore e whakarere i ana mea katoa, e kore e ahei hei akonga maku

Alemão

also muß auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat, kann nicht mein jünger sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki kua kahore enei i whakapono inaianei, kia tohungia ai ano ratou i runga i te mahi tohu i whiwhi nei koutou

Alemão

also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch barmherzigkeit überkommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, kua mau nei ki a tatou te ahua o te mea oneone, waihoki ka mau ano ki a tatou te ahua o to te rangi

Alemão

und wie wir getragen haben das bild des irdischen, also werden wir auch tragen das bild des himmlischen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta

Alemão

also auch, sage ich euch, wird freude sein vor den engeln gottes über einen sünder, der buße tut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka rite hoki ki te tinana ka mate nei ki te kahore te manawa ora, waihoki ko te whakapono, ki te kahore he mahi, he mea mate

Alemão

denn gleichwie der leib ohne geist tot ist, also ist auch der glaube ohne werke tot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ta te mea e ikeike ake ana te rangi i te whenua, waihoki ko oku huarahi e ikeike ake ana i o koutou huarahi, ko oku whakaaro i o koutou whakaaro

Alemão

sondern soviel der himmel höher ist denn die erde, so sind auch meine wege höher denn eure wege und meine gedanken denn eure gedanken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki ko nga tohunga nui ka tawai i a ia, ratou ko nga karaipi, ka mea, ko era atu i whakaorangia e ia, te taea e ia te whakaora a ia ake ano

Alemão

desgleichen die hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den schriftgelehrten und sprachen: er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki ko rahapa, te wahine kairau, kihai ianei ia i whakatikaia e nga mahi, i a ia i whakamanuhiri ai i nga karere, a tukua atu ana raua e ia ra tetahi ara ke

Alemão

desgleichen die hure rahab, ist sie nicht durch die werke gerecht geworden, da sie die boten aufnahm und ließ sie einen andern weg hinaus?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no te mea ko te kupu tenei a ihowa: ka pera i taku kawenga i tenei kino nui katoa ki runga ki tenei iwi, waihoki ka kawea e ahau ki runga ki a ratou te pai katoa i korerotia e ahau mo ratou

Alemão

denn so spricht der herr: gleichwie ich über dies volk habe kommen lassen all dies große unglück, also will ich auch alles gute über sie kommen lassen, das ich ihnen verheißen habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki ko te wairua hei hoa mo tatou e ngoikore nei: kahore hoki tatou e matau me pehea e tika ai ta tatou inoi: otiia ko te wairua tonu ano te inoi ana mo tatou ki ona aue e kore nei e taea te whakahua

Alemão

desgleichen auch der geist hilft unsrer schwachheit auf. denn wir wissen nicht, was wir beten sollen, wie sich's gebührt; sondern der geist selbst vertritt uns aufs beste mit unaussprechlichem seufzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko wai oti o nga tangata e matau ana ki nga mea a te tangata? ko te wairua anake o te tangata i roto i a ia: waihoki ko nga mea a te atua e kore e matauria e tetahi, engari e te wairua o te atua

Alemão

denn welcher mensch weiß, was im menschen ist, als der geist des menschen, der in ihm ist? also auch weiß niemand, was in gott ist, als der geist gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira kihai i rite ki te hara te mea i homai noa mai. mehemea hoki na te hara o te kotahi i mate ai te tokomaha, waihoki tera noa atu te huanga ki te tokomaha o to te atua aroha noa, o te mea homai hoki i runga i te aroha noa o te tangata kotahi, o ihu karaiti

Alemão

aber nicht verhält sich's mit der gabe wie mit der sünde. denn so an eines sünde viele gestorben sind, so ist viel mehr gottes gnade und gabe vielen reichlich widerfahren durch die gnade des einen menschen jesus christus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mehemea hoki ahau i whakamanamana ki a ia ki tetahi mea a koutou, kahore ahau i meinga kia whakama; no te mea i korerotia e matou nga mea katoa ki a koutou i runga i te pono, waihoki ko to matou whakamanamana, i meinga nei e ahau i te aroaro o t aituha, kua kitea he pono

Alemão

denn was ich vor ihm von euch gerühmt habe, darin bin ich nicht zu schanden geworden; sondern, gleichwie alles wahr ist, was ich von euch geredet habe, also ist auch unser rühmen vor titus wahr geworden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,662,515 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK