Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kei whakanoatia e ratou nga mea tapu a nga tama a iharaira, e whakaherea ana ma ihowa
auf daß sie nicht entheiligen das heilige der kinder israel, das sie dem herrn heben,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te whakaherea ano he patunga mo te pai ki a ihowa, hei te patunga e manakohia ai koutou
und wenn ihr dem herrn wollt ein dankopfer tun, so sollt ihr es opfern, daß es ihm gefallen könnte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaua rawa ia e whakaherea tetahi mea he koha tona: no te mea e kore e manakohia hei mea ma koutou
alles, was ein fehl hat, sollt ihr nicht opfern; denn es wird von euch nicht angenehm sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka kawea mai e arona te koati i puta nei ta ihowa rota ki a ia, a ka whakaherea hei whakahere hara
und soll den bock, auf welchen das los des herrn fällt, opfern zum sündopfer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a me kawe aua mea e te tohunga ki te aroaro o ihowa, a ka whakaherea tana whakahere hara, me tana tahunga tinana
und der priester soll's vor den herrn bringen und soll sein sündopfer und sein brandopfer machen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakaherea tetahi koati toa hei whakahere hara, kia rua ano hoki nga reme toa, hei te tau tahi, hei patunga mo te pai
dazu sollt ihr machen einen ziegenbock zum sündopfer und zwei jährige lämmer zum dankopfer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia whakaherea ai e ratou etahi whakahere kakara ki te atua o te rangi, kia inoi ai mo te kingi, mo ana tama, kia ora
daß sie opfern zum süßen geruch dem gott des himmels und bitten für das leben des königs und seiner kinder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ki te mea he poke te kararehe, he mea e kore e whakaherea tetahi pera ma ihowa, na ka whakaturia e ia te kararehe ki te aroaro o te tohunga
ist aber das tier unrein, daß man's dem herrn nicht opfern darf, so soll man's vor den priester stellen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me kai i te rangi ano i whakaherea ai, i te aonga ake ano hoki: a ki te toe tetahi wahi ki te toru o nga ra, me tahu ki te ahi
ihr sollt es desselben tages essen, da ihr's opfert, und des andern tages; was aber auf den dritten tag übrigbleibt, soll man mit feuer verbrennen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mau te tohunga ki tetahi o nga reme toa, a ka whakaherea hei whakahere mo te he, me te roko hinu hoki, a ka poipoia hei whakahere poipoi ki te aroaro o ihowa
und soll das eine lamm nehmen und zum schuldopfer opfern mit dem log Öl; und soll solches vor dem herrn weben
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ka whakaherea aua mea e te tohunga, tetahi hei whakahere hara, tetahi hoki hei tahunga tinana; a ka whakamarie te tohunga mona ki te aroaro o ihowa mo tona rere
und der priester soll aus einer ein sündopfer, aus der andern ein brandopfer machen und ihn versöhnen vor dem herrn seines flusses halben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te mea ia he kupu taurangi te patunga o tana whakahere, he whakahere noa ake ranei, me kai i te ra ano i whakaherea ai e ia tana patunga: a i te aonga ake me kai te toenga
ist es aber ein gelübde oder freiwilliges opfer, so soll es desselben tages, da es geopfert ist, gegessen werden; so aber etwas übrigbleibt auf den andern tag, so soll man's doch essen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka patua e nga tohunga, whakaherea ana o ratou toto mo nga hara ki runga ki te aata, hei whakamarie mo iharaira katoa: na te kingi hoki i ki mo iharaira katoa te tahunga tinana me te whakahere hara
und die priester schlachteten sie und taten ihr blut zur entsündigung auf den altar, zu versöhnen das ganze israel. denn der könig hatte befohlen, brandopfer und sündopfer zu tun für das ganze israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te whakahere tenei e whakaherea e koutou; he witi, ko te wahi tuaono o te epa o te homa; a me homai e koutou he parei, hei te wahi tuaono o te epa o te homa
das soll nun das hebopfer sein, das ihr heben sollt, nämlich den sechsten teil eines epha von einem homer weizen und den sechsten teil eines epha von einem homer gerste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he matapo, he whati, he kopa, kua whai puku, he papaka, he mea hakihaki ranei, kaua ena e whakaherea ma ihowa, kaua ano e homai hei whakahere ahi ki runga ki te aata ma ihowa
ist's blind oder gebrechlich oder geschlagen oder dürr oder räudig oder hat es flechten, so sollt ihr solches dem herrn nicht opfern und davon kein opfer geben auf den altar des herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, he aha he wahi mo te rangatira, hei tetahi taha, hei tetahi taha o te wahi tapu ka whakaherea nei, o te wahi ano i te pa, ki mua o te wahi tapu ka whakaherea nei, o te wahi hoki i te pa, i te taha ki te hauauru whaka te hauauru, i te taha hoki ki te rawhiti, whaka te rawhiti, kia rite ano te roa ki tetahi o aua wahi, me timata i te rohe ki te hauauru a tae noa ki te rohe ki te rawhiti
dem fürsten aber sollt ihr auch einen platz geben zu beiden seiten, neben dem geheiligten lande und neben dem platz der stadt, und soll der platz gegen abend und gegen morgen so weit reichen als die teile der stämme.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: