Você procurou por: e hara takt toe (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

e hara takt toe

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

kia riri, a kaua e hara: kei toene te ra ki to koutou riri

Alemão

zürnet, und sündiget nicht; lasset die sonne nicht über eurem zorn untergehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

murua o matou hara, me matou hoki e muru nei i o te hunga e hara ana ki a matou

Alemão

und vergib uns unsere schuld, wie wir unseren schuldigern vergeben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, ko te tangata e hara ana ki ahau, ka horoia atu ia e ahau i roto i taku pukapuka

Alemão

der herr sprach zu mose: was? ich will den aus meinem buch tilgen, der an mir sündigt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, i a koutou ka hara nei ki nga teina, ka patu nei i to ratou hinengaro ngoikore, e hara ana koutou ki a te karaiti

Alemão

wenn ihr aber also sündigt an den brüdern, und schlagt ihr schwaches gewissen, so sündigt ihr an christo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

murua o matou hara; e murua ana hoki e matou o nga tangata katoa e hara ana ki a matou. aua hoki matou e kawea kia whakawaia

Alemão

und vergib uns unsre sünden, denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. und führe uns nicht in versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te tangata ia e hara ana ki ahau, he mahi nanakia tana ki tona wairua ake; ko te hunga katoa e kino ana ki ahau, e aroha ana ki te mate

Alemão

wer aber an mir sündigt, der verletzt seine seele. alle, die mich hassen, lieben den tod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

rere atu ra i te moepuku. no waho o te tinana nga hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moepuku ana, e hara ana ia ki tona ake tinana

Alemão

fliehet der hurerei! alle sünden, die der mensch tut, sind außer seinem leibe; wer aber hurt, der sündigt an seinem eigenen leibe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ki te whakatupato koe i te tangata tika kia kaua te tangata tika e hara, a ka kore ia e hara, he pono ka ora ia, nona hoki i rongo ki te whakatupato, a ka ora tou wairua i a koe

Alemão

wo du aber den gerechten warnst, daß er nicht sündigen soll, und er sündigt auch nicht, so soll er leben, denn er hat sich warnen lassen; und du hast deine seele errettet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mea atu ki nga tama a iharaira, ki te mahia e te tangata, e te wahine ranei, tetahi mea e hara ai te tangata, hei mahi i te kino ki a ihowa, a ka he taua wairua

Alemão

sage den kindern israel und sprich zu ihnen: wenn ein mann oder weib irgend eine sünde wider einen menschen tut und sich an dem herrn damit versündigt, so hat die seele eine schuld auf sich;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e aku tamariki nonohi, ka tuhituhi atu nei ahau i enei mea ki a koutou, kia kaua ai koutou e hara. a ki te hara tetahi, he kaikorero mo tatou kei te matua, ko ihu karaiti, ko te tika

Alemão

meine kindlein, solches schreibe ich euch, auf daß ihr nicht sündiget. und ob jemand sündigt, so haben wir einen fürsprecher bei dem vater, jesum christum, der gerecht ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua whakamatauria e koe toku ngakau; kua tirotirohia iho ahau e koe i te po; kua whakamatau koe i ahau, a kahore he mea i kitea e koe; e mea ana ahau kia kaua e hara toku mangai

Alemão

du prüfst mein herz und siehst nach ihm des nachts und läuterst mich, und findest nichts. ich habe mir vorgesetzt, daß mein mund nicht soll übertreten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko koe, e te tama a te tangata, me ki atu ki nga tamariki a tou iwi, e kore te tika o te tangata tika e whakaora i a ia i te ra e poka ke ai ia: me te kino ano o te tangata kino e kore tera e whakahinga i a ia i te ra e tahuri mai ai ia i to na kino; e kore ano te tangata tika e ora i tona tika i te ra e hara ai ia

Alemão

und du, menschenkind, sprich zu deinem volk: wenn ein gerechter böses tut, so wird's ihm nicht helfen, daß er fromm gewesen ist; und wenn ein gottloser fromm wird, so soll's ihm nicht schaden, daß er gottlos gewesen ist. so kann auch der gerechte nicht leben, wenn er sündigt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,165,614 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK