Você procurou por: rangi (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

rangi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

poutū-te-rangi

Alemão

märz

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu

Alemão

die säulen des himmels zittern und entsetzen sich vor seinem schelten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka oti te rangi me te whenua me o reira mano katoa

Alemão

also ward vollendet himmel und erde mit ihrem ganzen heer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua

Alemão

am anfang schuf gott himmel und erde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i korero ano a ihowa ki a mohi i taua tino rangi ano, i mea

Alemão

und der herr redete mit mose desselben tages und sprach:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakamatautau etahi, ka mea ki tetahi tohu i a ia i te rangi

Alemão

die andern aber versuchten ihn und begehrten ein zeichen von ihm vom himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi

Alemão

laßt uns unser herz samt den händen aufheben zu gott im himmel!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no taua rangi pu ano i kotia ai a aperahama, raua ko tana tama, ko ihimaera

Alemão

eben auf einen tag wurden sie alle beschnitten, abraham, sein sohn ismael,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire

Alemão

da er die wolken droben festete, da er festigte die brunnen der tiefe,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi

Alemão

lobet ihn, ihr himmel allenthalben und die wasser, die oben am himmel sind!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a kihai ratou i toa; kihai ano hoki to ratou wahi i kitea i te rangi i muri iho

Alemão

und siegten nicht, auch ward ihre stätte nicht mehr gefunden im himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i whawhai iho ratou i te rangi; i whawhai nga whetu i o ratou huarahi ki a hihera

Alemão

vom himmel ward wider sie gestritten; die sterne in ihren bahnen stritten wider sisera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua

Alemão

und gott nannte die feste himmel. da ward aus abend und morgen der andere tag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi

Alemão

und es geschah, da er sie segnete, schied er von ihnen und fuhr auf gen himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi, i a ratou e karanga ana, e rukeruke ana i o ratou kakahu, e akiri ana i te puehu ki te rangi

Alemão

da sie aber schrieen und ihre kleider abwarfen und den staub in die luft warfen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

tokotoru hoki nga kaiwhakaatu i te rangi, ko te matua, ko te kupu, ko te wairua tapu: kotahi ano enei tokotoru

Alemão

denn drei sind, die da zeugen: der geist und das wasser und das blut;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia tuku ai i runga i te ingoa o ihu nga turi katoa, o nga mea i te rangi, o nga mea i te whenua, o nga mea i raro i te whenua

Alemão

daß in dem namen jesu sich beugen aller derer kniee, die im himmel und auf erden und unter der erde sind,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko etahi tinana no te rangi, ko etahi tinana no te whenua: otiia rere ke te kororia o nga mea o te rangi, rere ke to nga mea o te whenua

Alemão

und es sind himmlische körper und irdische körper; aber eine andere herrlichkeit haben die himmlischen körper und eine andere die irdischen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,307,090 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK