Você procurou por: rewera (Maori - Amárico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Amharic

Informações

Maori

rewera

Amharic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Amárico

Informações

Maori

kaua hoki tetahi wahi e tukua ki te rewera

Amárico

በቁጣችሁ ላይ ፀሐይ አይግባ፥ ለዲያብሎስም ፈንታ አትስጡት።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whai mana hoki e ora ai nga mate, e peia ai nga rewera

Amárico

ድውዮችንም ሊፈውሱ አጋንንትንም ሊያወጡ ሥልጣን ይሆንላቸው ዘንድ አሥራ ሁለት አደረገ፤

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira ka mea nga parihi, na te rangatira o nga rewera tana peinga rewera

Amárico

ፈሪሳውያን ግን። በአጋንንት አለቃ አጋንንትን ያወጣል አሉ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana

Amárico

ያን ጊዜ ዲያቢሎስ ተወው፥ እነሆም፥ መላእክት ቀርበው ያገለግሉት ነበር።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mutu katoa nga whakamatautauranga a te rewera, ka mawehe atu i a ia mo tetahi wahi

Amárico

ዲያቢሎስም ፈተናውን ሁሉ ከጨረሰ በኋላ እስከ ጊዜው ከእርሱ ተለየ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me i reira ka arahina a ihu e te wairua ki te koraha, kia whakamatautauria e te rewera

Amárico

ከዚያ ወዲያ ኢየሱስ ከዲያብሎስ ይፈተን ዘንድ መንፈስ ወደ ምድረ በዳ ወሰደው፥

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i a raua e puta ana ki waho, ka kawea mai ki a ia tetahi tangata wahangu, he rewera tona

Amárico

እነርሱም ሲወጡ እነሆ፥ ጋኔን ያደረበትን ዲዳ ሰው ወደ እርሱ አመጡ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea etahi o ratou, na te rangatira o nga rewera, na perehepura, tana peinga rewera

Amárico

ነገር ግን ከእነርሱ አንዳንዱ። በብዔል ዜቡል በአጋንንት አለቃ አጋንንትን ያወጣል አሉ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea ia ki a ia, koia kei tena kupu, haere; kua puta te rewera i roto i tau kotiro

Amárico

እርሱም። ስለዚህ ቃልሽ ሂጂ ጋኔኑ ከልጅሽ ወጥቶአል አላት።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he wahine kariki hoki ia, ko hairopinihia tona iwi; ka inoi ki a ia kia peia e ia te rewera i roto i tana kotiro

Amárico

ሴቲቱም ግሪክ፥ ትውልድዋም ሲሮፊኒቃዊት ነበረች፤ ከልጅዋ ጋኔን ያወጣላት ዘንድ ለመነችው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea nga karaipi i haere mai ra i hiruharama, kei a ia a perehepura, a na te rangatira o nga rewera tana peinga rewera

Amárico

ከኢየሩሳሌም የወረዱ ጻፎችም። ብዔል ዜቡል አለበት፤ ደግሞ። በአጋንንት አለቃ አጋንንትን ያወጣል ብለው ተናገሩ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na i te ahiahi, i te toenetanga o te ra, ka mauria mai ki a ia nga turoro katoa, me te hunga e nohoia ana e nga rewera

Amárico

ፀሐይም ገብቶ በመሸ ጊዜ፥ የታመሙትንና አጋንንት ያደረባቸውን ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whati nga kaiwhangai, a haere ana ki te pa, korero ana i nga mea katoa, me te meatanga ki te hunga i nohoia e nga rewera

Amárico

እረኞችም ሸሹ፥ ወደ ከተማይቱም ሄደው ነገሩን ሁሉ አጋንንትም በአደሩባቸው የሆነውን አወሩ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, no te rongonga o nga parihi, ka mea, ehara i a ia nana i pei nga rewera nei, engari na perehepura, na te rangatira o nga rewera

Amárico

ፈሪሳውያን ግን ሰምተው። ይህ በብዔል ዜቡል በአጋንንት አለቃ ካልሆነ በቀር አጋንንትን አያወጣም አሉ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me etahi wahine kua oti nei te whakaora i nga wairua kino, i nga ngoikoretanga, ko meri, e huaina ana ko makarini, e whitu nei nga rewera i puta mai i roto i a ia

Amárico

አሥራ ሁለቱም ከእርሱ ጋር ነበሩ፥ ከክፉዎች መናፍስትና ከደዌም ተፈውሰው የነበሩ አንዳንድ ሴቶች፤ እነርሱም ሰባት አጋንንት የወጡላት መግደላዊት የምትባል ማርያም፥

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, ka oti te rewera te pei, ka whai reo te wahangu; a miharo ana te mano, ka mea, kahore ano i kitea te penei i roto i a iharaira

Amárico

ጋኔኑንም ካወጣው በኋላ ዲዳው ተናገረ። ሕዝቡም። እንዲህ ያለ በእስራኤል ዘንድ ከቶ አልታየም እያሉ ተደነቁ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko nga wairua hoki ratou o nga rewera, e mahi ana i nga tohu, e haere atu ana ki nga kingi o te whenua, o te ao katoa, ki te huihui i a ratou ki te whawhai i taua ra nui o te atua kaha rawa

Amárico

ምልክት እያደረጉ የአጋንንት መናፍስት ናቸውና፥ በታላቁም ሁሉን በሚገዛ በእግዚአብሔር ቀን ወደ ሚሆነው ጦር እንዲያስከትቱአቸው ወደ ዓለም ሁሉ ነገሥታት ይወጣሉ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, no tona haerenga atu ki uta, ka tutaki ki a ia he tangata no te pa, he rewera ona, he roa kahore ano i mau kakahu, kihai ano i noho i roto i te whare, engari ki nga urupa

Amárico

ወደ ምድርም በወጣ ጊዜ አጋንንት ያደሩበት አንድ ሰው ከከተማ ወጥቶ ተገናኘው፥ ከብዙ ዘመንም ጀምሮ ልብስ ሳይለብስ በመቃብር እንጂ በቤት አይኖርም ነበር።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ka whakahoki a hoani, ka mea, e kara, i kite matou i tetahi e pei rewera ana i runga i tou ingoa; a riria iho e matou, mona kahore e haere tahi tatou

Amárico

ዮሐንስም መልሶ። አቤቱ፥ አንድ ሰው በስምህ አጋንንትን ሲያወጣ አየነው፥ ከእኛ ጋርም ስለማይከተል ከለከልነው አለው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ara ko ihu o nahareta, ta te atua whakawahinga i a ia ki te wairua tapu, ki te kaha: a haereere ana ia ki te mahi i te pai, ki te whakaora i te hunga katoa i pehia e te rewera; no te mea i a ia te atua

Amárico

እግዚአብሔር የናዝሬቱን ኢየሱስን በመንፈስ ቅዱስ በኃይልም ቀባው፥ እርሱም መልካም እያደረገ ለዲያብሎስም የተገዙትን ሁሉ እየፈወሰ ዞረ፥ እግዚአብሔር ከእርሱ ጋር ነበረና፤

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,805,685 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK