Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
guiçon gazteac halaber exhortaitzac moderatu diraden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana
eta iaiquiric lagun gazte batzuc har ceçaten hura, eta camporat eramanic ohortz ceçaten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia meinga e ratou nga wahine taitamariki kia whai whakaaro, kia aroha ki a ratou tane, kia aroha ki a ratou tamariki
emazte gazteac instrui ditzatençát moderatu içaten, bere senharrén onhetsten, bere haourrén maite vkaiten:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga pouaru taitamariki ia me whakarere; ki te tupu hoki to ratou whakaaro poauau takahi i ta te karaiti, ka hiahia ki te marena
baina alhargun gazteagoac refusaitzac: ecen bridá largatu dutenean christen contra, ezcondu nahi dituc:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai
nahi diat bada gazteac ezcon ditecen, haour daguiten, etchea goberna deçaten, occasioneric batre etsayari eztemoten gaizqui erraiteco.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka tomo ratou ki te urupa, ka kite ratou i tetahi taitamariki e noho ana i te taha matau, he kakahu ma tona: na ka koera ratou
guero monumentera sarthuric, ikus ceçaten lagun gaztebat escuineco aldean iarria, abillamendu churi luce batez veztitua: eta ici citecen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oma atu i nga hiahia taitamariki: whaia te tika, te whakapono, te aroha, te rangimarie, e koutou tahi ko te hunga e karanga ana ki te ariki i roto i te ngakau ma
gaztetassunaren guthiciey-ere ihes eguiéc, eta iarreiqui aquió iustitiari, fedeari, charitateari, baqueari bihotz purez iauna inuocatzen dutenequin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na hinga tonu iho ia ki ona waewae, hemo rawa: a, ko te tomonga mai o nga taitamariki, rokohanga mai kua mate, na kawea ana ia ki waho, tanumia ana ki te taha o tana tane
eta bertan eror cedin haren oinetara eta renda ceçan spiritua. eta sarthuric lagun gaztéc eriden ceçaten hura hila, eta camporat eramanic ohortz ceçaten bere senharraren aldean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i tuhituhi atu ai ahau ki a koutou, e nga matua, no te mea kua matau koutou ki a ia, ara ki to te timatanga. i tuhituhi atu ai ahau ki a koutou, e nga taitamariki, no te mea he kaha koutou, e mau ana hoki te kupu a te atua i roto i a koutou, a k ua hinga i a koutou te wairua kino
scribatu vkan drauçuet, aitác, ceren eçagutu baituçue hatsean-danic dena. scribatu drauçuet, gazteác, ceren borthitz baitzarete, eta iaincoaren hitza çuetan egoiten baita, eta gaichtoari garaithu baitzaizquiote.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: