Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
whitikiria o koutou hope, tahuna nga rama kia ka
estén ceñidos vuestros lomos y encendidas vuestras lámparas
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kei tahuna he ahi, puta noa i o koutou nohoanga, i te ra hapati
no encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas en el día de sábado.'
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kei te tahuna hoki toku hope, kapi tonu: kahore hoki he wahi ora o oku kikokiko
porque mis espaldas están inflamadas, y no hay parte sana en mi cuerpo
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ko te kikokiko hoki, me te hiako, i tahuna e ia ki te ahi i waho o te puni
pero quemó al fuego la carne y la piel, fuera del campamento
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
y quemó sobre él incienso aromático, como jehovah había mandado a moisés
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tahuna ana e ia nga rama ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
luego encendió las lámparas delante de jehovah, como jehovah había mandado a moisés
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i maka iho e ratou nga ngako ki runga ki nga uma, a tahuna ana e ia nga ngako ki runga ki te aata
y pusieron los sebos junto con los pechos. Él hizo arder los sebos sobre el altar
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i horoia ano e ia nga whekau me nga waewae, a tahuna ana ki runga ki te tahunga tinana ki runga ki te aata
luego lavó las vísceras y las piernas, y las hizo arder sobre el holocausto en el altar
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i tahuna ano e ia nga whenua o nga tohunga ki runga ki a ratou aata, a tahia ana e ia te poke o hura, o hiruharama
quemó sobre sus altares los huesos de los sacerdotes, y limpió a judá y a jerusalén
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i mea to ratou ngakau, me whakangaro ratou a poto ake: kua tahuna e ratou nga whare huihui katoa o te atua i te whenua
dijeron en su corazón: "¡destruyámoslos de una vez!" han quemado todos los lugares de culto a dios en el país
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a ka tahuna e arona nga rama i te ahiahi, me tahu he whakakakara ki runga i taua aata, he whakakakara e mau tonu ana ki te aroaro o ihowa i o koutou whakatupuranga
cuando encienda las lámparas al anochecer, también quemará incienso delante de jehovah, continuamente, a través de vuestras generaciones
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a na nga awi i hanga nipihata raua ko tarataka. i tahuna hoki e nga heparawaimi a ratou tamariki ki te ahi, hei mea ki a ataramereke raua ko anamereke, atua o heparawaima
los aveos hicieron imágenes de nibjaz y de tartac; y los de sefarvaim quemaban a sus hijos en el fuego en honor de adramelec y anamelec, dioses de sefarvaim
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a rite tonu ta hohua i mea ai ki a ratou ki ta ihowa i korero ai ki a ia: i whakangongea e ia a ratou hoiho, i tahuna hoki a ratou hariata ki te ahi
josué hizo con ellos como jehovah le había mandado: desjarretó sus caballos y quemó sus carros
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi
la asamblea las apedreará y con sus espadas las eliminará. matarán a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas con fuego.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no te kitenga o timiri ka horo te pa, na haere ana ia ki te wahi pai rawa o te whare o te kingi, a tahuna ana e ia ki te ahi te whare kingi ki runga ki a ia, a mate iho
sucedió que al ver que la ciudad era tomada, zimri entró en la ciudadela de la casa del rey y prendió fuego a la casa del rey con él dentro. así murió
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka tae a rawiri ratou ko ana tangata ki tikiraka i te toru o nga ra, na kua huaki nga amareki ki te tonga, ki tikiraka ano, patua ana a tikiraka e ratou, tahuna ake ki te ahi
cuando david y sus hombres llegaron a siclag al tercer día, los amalequitas habían hecho una incursión en el néguev y en siclag. habían atacado siclag y la habían incendiado
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, muri i te taenga mai o amatia i te patunga i nga eromi, ka mauria mai e ia nga atua o nga tama a heira, na ka whakaturia e ia hei atua mona, koropiko ana ia ki mua i a ratou, tahuna ana e ia he whakakakara ki a ratou
pero sucedió que después que amasías vino de la matanza de los edomitas, trajo consigo los dioses de los hijos de seír y los puso como dioses para sí, y se inclinó ante ellos y les quemó incienso
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka hutia ake, ka hanga ki te whakau, meatia he awhi mo te tangere o te puke; a, no ka mataku kei eke ki te tahuna, ki hatihi, ka tukua te ra, a ka paea haeretia
y después de subirlo a bordo, se valían de refuerzos para ceñir la nave. pero temiendo encallar en la sirte, bajaron velas y se dejaban llevar así
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: