Você procurou por: whakamamae (Maori - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Esperanto

Informações

Maori

whakamamae

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Esperanto

Informações

Maori

he whakamamae hoki tana, he takai ano; e patu ana ia, a ko ona ringa ano hei whakaora

Esperanto

cxar li vundas, sed ankaux bandagxas; li batas, sed liaj manoj ankaux resanigas.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e whakamamae ana te tangata kino i ona ra katoa, ara i te maha o nga tau e haupu nei mo te kaitukino

Esperanto

dum sia tuta vivo malpiulo estas maltrankvila, kaj la nombro de la jaroj de tirano estas kasxita antaux li;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope

Esperanto

vi enirigis nin en kaptilon, vi metis sxargxon sur niajn lumbojn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

nana, he kino te mea e whakamamae nei ia; he whanoke te mea i hapu ki roto ki a ia, a whanau ake he teka

Esperanto

jen tiu gravedigxis per malbono, portis en si malicon, kaj naskis mensogon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he hiku o ratou pera i o nga kopiona, he wero hoki: a kei o ratou hiku to ratou kaha ki te whakamamae tangata mo nga marama e rima

Esperanto

kaj ili havis vostojn similajn al vostoj de skorpioj, kaj pikilojn; kaj en iliaj vostoj estas ilia kapablo difekti la homojn kvin monatojn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aue te mate mo te tangata e mea ana ki tona papa, he aha tau kua whanau nei? ki te wahine ranei, he aha te mea ka whakamamae na koe

Esperanto

ve al tiu, kiu diras al la patro:por kio vi naskigas? kaj al la patrino:por kio vi turmentas vin per naskado?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko nga kaihoko o enei mea, kua whai taonga nei i a ia, ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, me te tangi, me te aue ano ratou

Esperanto

la negocintoj de tiuj komercajxoj, kiuj ricxigxis per sxi, malproksime staros pro la timo de sxia turmento, plorante kaj lamentante,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki

Esperanto

doloroj de naskantino atakos lin. li estas infano sensagxa; alie li ne starus longe en la pozicio de naskigxantaj infanoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i tukua ano hoki ki a ratou kia kaua e whakamate i era, engari me whakamamae kia rima ra ano nga marama: a ko ta ratou whakamamae kia pera me te whakamamae a te kopiona, ina wero i te tangata

Esperanto

kaj al ili estis komisiite, ke ili ne mortigu ilin, sed ke ili estu turmentataj kvin monatojn; kaj ilia turmento estis kiel turmento de skorpio, kiam gxi pikvundas homon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka karanga ake raua, ka mea, he aha maua nau, e ihu, e te tama a te atua? kua tae mai oti koe ki te whakamamae i a maua i te mea kahore ano i rite te taima

Esperanto

kaj jen ili kriis, dirante:kio estas inter ni kaj vi, ho filo de dio? cxu vi venis cxi tien, por turmenti nin antaux la tempo?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, ka mea, aue, aue, te pa nui, papurona, te pa kaha! kua tae mai hoki tou whakawa i te haora kotahi

Esperanto

starante malproksime pro timo de sxia turmento, dirante:ve! ve, la granda urbo, babel, la forta urbo! cxar en unu horo venis via jugxo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he witi ta ratou i rui ai, he tataramoa ta ratou i kokoti ai; kua whakamamae ratou i a ratou, a kahore he pai ki a ratou: ka whakama ano koutou ki a koutou hua i te riri o ihowa ka mura nei

Esperanto

ili semis tritikon, sed rikoltis dornojn; ili elspezis, sed ne profitis; viaj enspezoj estos hontindaj, pro la flama kolero de la eternulo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ma te atua o nga mahi aroha noa katoa, i karangatia ai koutou ki tona kororia mutungakore i roto i a karaiti ihu, ka oti koutou te whakamamae i tenei wa iti nei, mana koutou e mea kia tino rite, mana e whakau, mana e whakakaha, mana e whakapu mau

Esperanto

kaj la dio de cxia graco, kiu vin alvokis al sia eterna gloro en kristo, mem perfektigos, firmigos, plifortigos vin ne longe suferintajn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,986,377 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK