Você procurou por: manene (Maori - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

French

Informações

Maori

manene

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Francês

Informações

Maori

kaua te manene, te kaimahi ranei, e kai i tena mea

Francês

l`habitant et le mercenaire n`en mangeront point.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko au tikanga aku e himene ai i te whare i noho manene ai ahau

Francês

tes statuts sont le sujet de mes cantiques, dans la maison où je suis étranger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he manene ahau i runga i te whenua: kaua au whakahau e huna ki ahau

Francês

je suis un étranger sur la terre: ne me cache pas tes commandements!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani

Francês

ils égorgent la veuve et l`étranger, ils assassinent les orphelins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aue, toku mate, to te manene i meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o kerara

Francês

malheureux que je suis de séjourner à méschec, d`habiter parmi les tentes de kédar!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kihai te manene i moe i waho; i whakatuwheratia ano e ahau oku tatau ki te tangata haere

Francês

si l`étranger passait la nuit dehors, si je n`ouvrais pas ma porte au voyageur;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i te mea e torutoru ana ano koutou; ae, e tokoiti rawa ana, he manene hoki ki reira

Francês

ils étaient alors peu nombreux, très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia kotahi ano te ture, kia kotahi ano te ritenga mo koutou, mo te manene hoki e noho ana i a koutou

Francês

il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l`étranger en séjour parmi vous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka tahuti a mohi i taua korero, a noho manene ana i miriana; a tokorua ana tama i whanau ki reira

Francês

a cette parole, moïse prit la fuite, et il alla séjourner dans le pays de madian, où il engendra deux fils.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia kotahi ano ta koutou whakawa mo te manene, mo te tangata whenua: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua

Francês

vous aurez la même loi, l`étranger comme l`indigène; car je suis l`Éternel, votre dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka whanau ia, he tane, a huaina iho e ia tona ingoa ko kerehoma. i mea hoki ia, he manene ahau i te whenua ke

Francês

elle enfanta un fils, qu`il appela du nom de guerschom, car, dit-il, j`habite un pays étranger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua e hokona te whenua, he mea oti tonu atu; noku hoki te whenua; he manene hoki koutou, he noho noa ki ahau

Francês

les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e whakiia e koe nga karepe o tau mara waina, kaua e hamua i muri i a koe: waiho ma te manene, ma te pani, ma te pouaru

Francês

quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restées: elles seront pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua ano e tukinotia te manene; e mohio ana hoki koutou ki te ngakau o te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa

Francês

tu n`opprimeras point l`étranger; vous savez ce qu`éprouve l`étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d`Égypte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka tapapa iho tera, ka piko iho ki te whenua, a ka mea ki a ia, na te aha koe i manako mai ai ki ahau, i mohio ai hoki ki ahau, he manene nei hoki ahau

Francês

alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit: comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t`intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea nga hurai ki a ratou ano, e haere oti te tangata nei ki hea, e kore ai e kitea e tatou? e haere oti ia ki nga manene i roto i nga kariki, ako ai i nga kariki

Francês

sur quoi les juifs dirent entre eux: où ira-t-il, que nous ne le trouvions pas? ira-t-il parmi ceux qui sont dispersés chez les grecs, et enseignera-t-il les grecs?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na te whakapono ia i noho manene ai ki te whenua i whakaaria mai, he whenua tangata ke ano ki a ia, a noho teneti ana ia, ratou ko ihaka, ko hakopa, ona hoa kua uru tahi nei ratou ki taua mea i whakaaria mai ra

Francês

c`est par la foi qu`il vint s`établir dans la terre promise comme dans une terre étrangère, habitant sous des tentes, ainsi qu`isaac et jacob, les cohéritiers de la même promesse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki te whai hoki tetahi o nga tama a iharaira, o nga manene ranei i roto i a koutou, a ka mau tetahi kirehe, tetahi manu ranei e tika ana kia kainga: me riringi ona toto, ka tanu ai ki te puehu

Francês

si quelqu`un des enfants d`israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d`eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussière.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko reira ano ratou whakahoki ai ki a ia, mea ai, e te ariki, nonahea matou i kite ai i a koe e hiakai ana, e mate wai ana, e manene ana, e tu tahanga ana, e turoro ana, i te whare herehere ranei, a kihai i mahi mea mau

Francês

ils répondront aussi: seigneur, quand t`avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t`avons-nous pas assisté?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,844,915 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK