Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a puta noa tana kupu: whakamatautauria ana ia e te kupu a ihowa
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me i reira ka arahina a ihu e te wairua ki te koraha, kia whakamatautauria e te rewera
אז נשא הרוח את ישוע המדברה למען ינסהו השטן׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ahau i ata mohiotia, e wha tekau nga tau i kite ai ratou i aku mahi
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, kia matua whakamatautauria enei; katahi ka tuku ai kia mahi i a te rikona mahi, ki te kore he whakahe mo ratou
וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tirohia iho ahau, e te atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mo riwai i mea ia, kei tou tangata tapu ou tumime me ou urimi, i whakamatautauria ra ia e koe ki maha, i ngangautia ra e koe ki nga wai o meripa
וללוי אמר תמיך ואוריך לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaua tetahi e mea ina whakamatautauria, e whakamatautauria ana ahau e te atua: e kore hoki te atua e taea te whakamatautau e te kino, e kore ano hoki ia e whakamatautau i tetahi
אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mo nga ra e wha tekau, whakamatautauria ai e te rewera. kihai ia i kai i tetahi mea i aua ra; a, no ka pahemo, ka hiakai ia
וינסהו השטן ארבעים יום ולא אכל מאומה בימים ההם ואחרי אשר תמו וירעב׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ehara hoki to tatou i te tohunga nui e kore e ahei kia mamae tahi me tatou e ngoikore nei; i whakamatautauria nei hoki ia i nga mea katoa, i i peneitia me tatou, kahore ia he hara
כי אין לנו כהן גדול אשר לא יוכל להצטער על חליינו כי אם המנסה בכל כמונו אך בלי חטא׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e oku teina, ahakoa ra i rokohanga te tangata e tetahi he, ma koutou, ma te hunga i te wairua, e whakaara ake ia i runga i te wairua mahaki; me te titiro iho ano ki a koe, kei whakamatautauria hoki ko koe
אחי גם כי יתפש איש מכם בעברה אתם אנשי הרוח תקימהו ברוח ענוה והשמר לנפשך פן תבא לידי נסיון גם אתה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: