Você procurou por: e ētahi ana i te panoni ki nga tikanga ko (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

e ētahi ana i te panoni ki nga tikanga ko

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

e koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino

Inglês

who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e rite ana ratou ki nga tangata e hapai ana i te titaha ki te puia rakau

Inglês

a man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aue te mate mo te hunga e whakatakoto ana i nga tikanga he, mo nga kaituhituhi ano hoki e tuhituhi nei i te mea nanakia

Inglês

woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e whakakake ana te tangata kino, e tukino ana i te tangata iti: kia hopukina ratou ki nga whakaaro i whakaaro ai ratou

Inglês

the wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i whakatikaia hoki e etera tona ngakau ki te rapu i te ture a ihowa, ki te mahi ano hoki, a ki te whakaako i a iharaira ki nga tikanga, ki nga whakaritenga

Inglês

for ezra had prepared his heart to seek the law of the lord, and to do it, and to teach in israel statutes and judgments.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, i a ratou e haere ana i te ara, ka mea tetahi tangata ki a ia, ka aru ahau i a koe ki nga wahi katoa e haere ai koe

Inglês

and it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, lord, i will follow thee whithersoever thou goest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ta tenei hunga moemoea ano hoki tena; e whakapoke ana i te kikokiko, e whakahawea ana ki te kawanatanga, e korero kino ana ki nga rangatira

Inglês

likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka tangi ano nga kaihi ika, ka aue te hunga katoa e maka ana i te matau ki roto ki te naera, ka pouri ano nga kaihora o nga kupenga ki runga ki nga wai

Inglês

the fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko tenei tau e mea ai ki nga pa katoa e mamao rawa atu ana i a koe, ehara nei i te pa no enei iwi

Inglês

thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te wairangi e whakanohoia ana ki runga ki nga wahi tiketike rawa, a ko nga tangata taonga e noho ana i te wahi i raro

Inglês

folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mo reira e kore koutou e kite i te horihori a muri ake nei, i nga tikanga ranei ki nga tuaahu: a ka whakaorangia hoki e ahau taku iwi i roto i o koutou ringa; a ka mohio koutou ko ihowa ahau

Inglês

therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for i will deliver my people out of your hand: and ye shall know that i am the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i titiro iho a ihowa i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te atua

Inglês

the lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

maioha ki nga mahi katoa i mahia e koe puta noa i te tau, nga kaiarahi ngakau nui e whakatauira ana i te pono. mihi mai i raro o toku ngakau

Inglês

appreciate all that you have done throughout the year , passionate leaders who role model sincerity. thankyou from the bottom of my heart

Última atualização: 2022-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a kua whakanohoia e te atua etahi i roto i te hahi, ko nga apotoro ki mua, tuarua ko nga poropiti, tuatoru ko nga kaiwhakaako, muri iho ko nga merekara, me i reira ko nga mana whakaora, ki nga hoa mahi, ko nga kaiwhakahaere tikanga, ko nga reo h uhua

Inglês

and god hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i kite ano ahau i tetahi anahera e tu ana i te ra; he nui ano tona reo ki te karanga, i mea ia ki nga manu katoa e rere ana i waenganui o te rangi, haere mai, me huihui mai ki te hapa nui a te atua

Inglês

and i saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, come and gather yourselves together unto the supper of the great god;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka rongo raua i te reo o ihowa, o te atua, e haereere ana i te kari i te hauhautanga o te ra: a ka piri a arama raua ko tana wahine i te aroaro o ihowa, o te atua, ki roto ki nga rakau o te kari

Inglês

and they heard the voice of the lord god walking in the garden in the cool of the day: and adam and his wife hid themselves from the presence of the lord god amongst the trees of the garden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i kite ano ahau i tetahi atu anahera e haere ake ana i te rawhiti, i a ia te hiri a te atua ora; na, nui atu tona reo ki te karanga ki nga anahera tokowha, i tukua nei ma ratou e mea he kino ki te whenua, ki te moana

Inglês

and i saw another angel ascending from the east, having the seal of the living god: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a heoi aku whakanekehanga i te waewae o iharaira i te whenua i whakaritea e ahau mo o koutou matua; kia mau raia ratou ki te mahi i nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a ratou, kia rite ki te ture katoa, ki nga tikanga, ki nga whakaritenga i whak apuakina nei e mohi

Inglês

neither will i any more remove the foot of israel from out of the land which i have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that i have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of moses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e whakapohehe ana hoki ia i te hunga e noho ana i te whenua, ki nga tohu ka hoatu nei ki a ia kia mahia ki te aroaro o te kararehe; e mea ana ia ki te hunga e noho ana i te whenua, kia hanga he whakapakoko mo te kararehe i patua nei ki te hoari, a kua ora nei ano

Inglês

and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kahore hoki te tangata e mohio ki te wa mona: he rite ki nga ika e haoa ana ki te kupenga nanakia, ki nga manu hoki e mau ana i te mahanga, he pera ano hoki nga tama a te tangata, e mahangatia ana i te wa whakarihariha, ina puta whakarere mai ki a ratou

Inglês

for man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,872,110 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK