Você procurou por: ka ko i reira hoki te 30 meneti (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

ka ko i reira hoki te 30 meneti

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

na ka ui nga tama a iharaira ki a ihowa, i reira hoki te aaka o te kawenata a te atua i aua ra

Inglês

and the children of israel inquired of the lord, (for the ark of the covenant of god was there in those days,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, i reira ratou e tuiri noa ana: kei roto hoki te atua i te whakatupuranga o te hunga tika

Inglês

there were they in great fear: for god is in the generation of the righteous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te rangi ia te wahi i tangata whenua ai tatou: kei reira hoki te kaiwhakaora e taria atu nei e tatou, te ariki, a ihu karaiti

Inglês

for our conversation is in heaven; from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

katahi ka kawea a ihu e nga kaihopu ki te whare o kaiapa, o te tino tohunga, i reira hoki nga karaipi me nga kaumatua e huihui ana

Inglês

and they that had laid hold on jesus led him away to caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mea ratou ki ahau, ko nga oranga i mahue o nga whakarau i reira i taua kawanatanga he nui te he, te whakahaweatia: kua pakaru hoki te taiepa o hiruharama, a kua wera ona keti i te ahi

Inglês

and they said unto me, the remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he rahi hoki te hui i aru i a ia; a whakaorangia ana ratou e ia i reira

Inglês

and great multitudes followed him; and he healed them there.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi haere ana a horomona ratou ko te whakaminenga katoa ki te wahi tiketike i kipeono; i reira hoki te tapenakara o te whakaminenga a te atua, i hanga nei e mohi pononga a te atua ki te koraha

Inglês

so solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of god, which moses the servant of the lord had made in the wilderness.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i reira hoki etahi e ki ana, kua waiho o matou whenua, a matou mara waina, o matou whare hei taunaha; tatou ki te hoko witi mo te matekai

Inglês

some also there were that said, we have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki te ui ia tou papa mo toku ngaro, ko reira koe ka ki atu, i tono kaha a rawiri ki ahau kia tukua ia kia rere ki tona pa, ki peterehema: kei reira hoki te patunga tapu o te tau ma te hapu katoa

Inglês

if thy father at all miss me, then say, david earnestly asked leave of me that he might run to bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko reira koa ai te whenua i ona hapati, i nga ra katoa ona e takoto tuhea ana, i a koutou hoki i te whenua o o koutou hoariri; ko reira hoki te whenua okioki ai, koa ai hoki i ona hapati

Inglês

then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei reira hoki te puna a hakopa. na kua ngenge a ihu i te haerenga, heoi noho ana ia ki te taha o te puna: a meake ko te ono o nga haora

Inglês

now jacob's well was there. jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi eke ana a iehu ki te hariata, a haere ana ki ietereere; i reira hoki a iorama e takoto ana. a ko ahatia kingi o hura kua riro ki raro, kia kite i a iorama

Inglês

so jehu rode in a chariot, and went to jezreel; for joram lay there. and ahaziah king of judah was come down to see joram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua ngengere nga raiona kuao ki a ia, kua hamama: a kua meinga e ratou tona whenua kia ururua; kua tahuna ona pa, kahore hoki te tangata noho i reira

Inglês

the young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ataahua tonu nga rau, he maha nga hua, a i runga i a ia he kai ma te katoa: i whai taumarumarunga iho nga kirehe o te parae i raro i a ia, i noho ano nga manu o te rangi i runga i ona manga, i reira hoki nga kikokiko katoa e kai ana

Inglês

the leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

nana, ka haere ake ia ano he raiona i te ngawhatanga o horoano ki te nohoanga kaha: otiia e kore e rokohanga taku meatanga i a ratou kia rere atu i reira; a ko wai te mea e whiriwhiria kia whakaritea e ahau hei rangatira mona? ko wai oti e rite ana ki ahau? ko wai hoki hei whakarite wa mai ki ahau? ko wai hoki te hepara hei tu ki toku aroaro

Inglês

behold, he shall come up like a lion from the swelling of jordan unto the habitation of the strong: but i will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that i may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko te ingoa o taua tangata, ko erimereke, ko naomi hoki te ingoa o tana wahine; ko nga ingoa hoki o ana tama tokorua, ko maharono, ko kiriono, he eparati ratou, no peterehema hura. na haere ana ki te whenua o moapa, a noho ana i reira

Inglês

and the name of the man was elimelech, and the name of his wife naomi, and the name of his two sons mahlon and chilion, ephrathites of bethlehemjudah. and they came into the country of moab, and continued there.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,769,724,660 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK