Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e toru nga tangata kua tae mai mo te wa tuatahi
we have 3 persons who are here for the first time
Última atualização: 2022-09-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
whakawhetai ake mo te wa
Última atualização: 2021-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia ora koe mo te wa kei te heke mai
we wish you well for the future
Última atualização: 2021-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te wa mo te
time for a wash
Última atualização: 2023-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
korero ki to hoa mo te wa rua miniti
talk to your friend
Última atualização: 2022-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haere mai ki roto mo te wa whariki tamarik
come inside for mat time children
Última atualização: 2022-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai hoki ka mohio mo te wa penei pea i tae mai ai koe ki te kingitanga?a
deliverances
Última atualização: 2021-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei ta tona mangai i whakahoki ai he koa mo te tangata: ko te kupu i te wa i tika ai, ano te pai
a man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i aku i rongoa ai mo te wa o te he, mo te ra o te tatauranga, o te pakanga
which i have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whai mana nga tama tane ki te tarau tarau, tarau poto ranei me te koti karekau roa mo te takurua i te wa makariri.
i believe our students of horowhenua should be able to feel comfortable at our school with what they have to wear as uniform
Última atualização: 2022-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hei te ra tuatahi o te wiki ka whakatakoto ia tangata, ia tangata o koutou ki te taha tohu ai, kei te ahua o te manaakitanga i a ia, kei waiho nga kohikohi mo te wa e tae atu ai ahau
upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as god hath prospered him, that there be no gatherings when i come.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga
who are kept by the power of god through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, no ka tata mai te wa mo te mea i korerotia ra i mua, i oatitia ra e te atua ki a aperahama, ka tupu te iwi, ka tini haere ki ihipa
but when the time of the promise drew nigh, which god had sworn to abraham, the people grew and multiplied in egypt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko era i runga i te toka ko te hunga i tango i te kupu me te hari ano i to ratou rongonga; otira kahore o ratou pakiaka, ka whakapono mo te wa poto nei, a i te wa o te whakamatautau ka taka atu
they on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka taea e koe te awhina i te wa kua rite tenei tono mo te kohinga kia pai ai te haere o ta maatau kaihoko ki te kohikohi?
Última atualização: 2021-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i rite tonu ano ki ta te tangata a te atua i korero ai ki te kingi, i mea ai, e rua nga mehua parei mo te hekere, kotahi ano hoki mehua paraoa mo te hekere i te kuwaha o hamaria i te wa penei apopo
and it came to pass as the man of god had spoken to the king, saying, two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of samaria:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia kahore ona pakiaka i roto i a ia, e mau noa ana mo te wa poto: a, no te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei, mo te kupu, na he tonu iho
yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia ora, katahi ano ahau ka kite i tenei, a, whei e tama i reira ka tuku korero tere mo taku hiahia me taku hiahia ki te kite i a xavier me te mohio o koe mo te wa pai ki a koe me te tikanga o te takuta te mea i o he mea nui o ko te whakaaro nui, ko te atua, ko tona ingoa
see you then
Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka wehi aua tangata, mo ratou i kawea ki te whare o hohepa; a ka mea ratou, mo te moni i whakahokia i roto i a tatou peke i te haerenga tuatahi i kawea mai ai tatou; kia whai take mai ai ia ki a tatou, mo tana rere mai ki a tatou ki te tango i a tatou hei pononga, me a tatou kaihe hoki
and the men were afraid, because they were brought into joseph's house; and they said, because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo reira me ki atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ahakoa i maka atu ratou e ahau ki tawhiti, ki roto ki nga iwi, ahakoa i whakamararatia ratou e ahau ki nga whenua, ka ai ano ia ahau hei wahi tapu mo ratou i nga whenua e tae ai ratou mo te wa nohinohi nei
therefore say, thus saith the lord god; although i have cast them far off among the heathen, and although i have scattered them among the countries, yet will i be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: