Você procurou por: nō te rangi nei i mārena ai tētahi tokorua (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

nō te rangi nei i mārena ai tētahi tokorua

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

i te rangi nei

Inglês

i'm fine

Última atualização: 2023-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ayahuasca i te rangi nei

Inglês

Última atualização: 2020-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia pai te rangi nei taku tama

Inglês

good today

Última atualização: 2024-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei te rangi nei ano inaianei te kaiwhakaatu o taku, kei te wahi i runga toku kaititiro

Inglês

also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei reira nga nohoanga o nga manu o te rangi, e korihi nei i roto i nga manga

Inglês

by them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana

Inglês

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka taka iho nga whetu o te rangi, ano he piki e whakangahoro nei i ona hua koriri, ina rurea ia i te hau nui

Inglês

and the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake

Inglês

which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua

Inglês

who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ki te tatari ano hoki ki tana tama i te rangi, i whakaarahia ake nei e ia i te hunga mate, ki a ihu, e whakaora nei i a tatou i te riri meake nei puta

Inglês

and to wait for his son from heaven, whom he raised from the dead, even jesus, which delivered us from the wrath to come.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

anana! tou takanga iho i te rangi, e tawera, e te tama a te ata! te tapahanga iho i a koe ki raro, nau nei i tuku nga iwi ki raro

Inglês

how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te rakau i kite na koe, ko tera i tupu ra, a kua kaha, ko tona tiketike nei i tutuki atu ki te rangi, a i kitea hoki e te whenua katoa

Inglês

the tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ki te kainga kahore ona pirau, kahore ona poke, e kore ano hoki e memeha, e puritia mai nei i te rangi mo koutou

Inglês

to an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te atua, nana nei i hanga te ao me nga mea katoa i roto, ko ia nei te ariki o te rangi, o te whenua, e kore ia e noho ki nga whare i hanga e te ringa

Inglês

god that made the world and all things therein, seeing that he is lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ko ahau, tenei ahau te tuku atu nei i te waipuke ki runga ki te whenua, hei whakangaro i nga kikokiko katoa e whai manawa ora ana i raro i te rangi; a ka mate nga mea katoa i runga i te whenua

Inglês

and, behold, i, even i, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka rongo ahau i tetahi reo i te rangi e mea ana, tuhituhia, ka hari nga tupapaku e mate nei i roto i te ariki i nga wa i muri nei: ae ra, e ai ta te wairua, kia okioki ai ratou i a ratou mahi; e aru tahi hoki a ratou mahi i a ratou

Inglês

and i heard a voice from heaven saying unto me, write, blessed are the dead which die in the lord from henceforth: yea, saith the spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea ia, e ihowa, e te atua o iharaira, kahore he atua hei rite mou i te rangi, i te whenua; e pupuri nei i te kawenata, i te aroha ki au pononga, ina whakapaua o ratou ngakau ki te haere i tou aroaro

Inglês

and said, o lord god of israel, there is no god like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko ia te hanga nei i ana ruma ki runga ki te rangi, tu ana i a ia tana rua ki te whenua; ko ia te karanga nei ki nga wai o te moana, a ringihia ana e ia ki runga ki te mata o te whenua: ko ihowa tona ingoa

Inglês

it is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: the lord is his name.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia mahara kei whakarere koutou i tenei e korero mai nei. ki te mea hoki kihai i mawhiti te hunga i paopao ki tera i korero ra i runga i te whenua, ina e kore rawa ano tatou, ki te tahuri ke atu i tenei kua korero mai nei i te rangi

Inglês

see that ye refuse not him that speaketh. for if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na kua pumau i a ia ana kupu i korerotia e ia mo matou, mo o matou kaiwhakawa i whakarite nei i o matou whakawa, na te kino nui hoki kua kawea mai nei e ia ki runga ki a matou: kahore hoki he rite mo te mea kua meatia nei ki hiruharama i raro i te rangi katoa

Inglês

and he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,945,038 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK