Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te
what are they doing
Última atualização: 2024-02-10
Frequência de uso: 7
Qualidade:
te matarae
two-stream
Última atualização: 2024-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko hira toku ingoa
my name is silas
Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakamoemititia ia mo ana mahi nunui: kia rite ki te hira o tona nui te whakamoemiti ki a ia
praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tango a mohi i te moni whakahoki i nga tangata i hira ake i era i utua ki nga riwaiti
and moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the levites:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tokomaha nga tamahine i u te pai o ta ratou mahi, otiia hira ake tau i a ratou katoa
many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pono hoki, kahore te mea i whakakororiatia i whai kororia i tenei wahi, ara na te kororia e hira rawa nei
for even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e haere ana a hira ki te whare wananga ki te korero
relax and hake are going to the store to buy some apples
Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na hira noa ake nga tangata i whakapono, he mea hoki na tana kupu
and many more believed because of his own word;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na tonoa tonutia atu e nga teina a paora kia haere tae noa ki te moana: ko hira ia raua ko timoti i noho ki reira
and then immediately the brethren sent away paul to go as it were to the sea: but silas and timotheus abode there still.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia whakakite ai e ia i nga wa e haere ake nei te hira o te taonga o tona aroha noa, i a ia ka manaaki i a tatou i roto i a karaiti ihu
that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through christ jesus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kahore hoki he mea i tino tika i te ture; kua mauria mai ano he mea e hira ake ai te tumanako, na reira nei tatou ka whakatata atu ki te atua
for the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia kaha, kia maia, kaua e wehi, kaua e pawera ki te kingi o ahiria, ki tana ope katoa: hira ake hoki to tatou i tona
be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hipa noa atu ahau ki mua i etahi tokomaha tonu o matou, rite nga tau ki oku, i waenganui i toku iwi ki te tikanga a nga hurai, hira noa atu hoki toku ngakau ki nga whakarerenga iho a oku matua
and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i waenganui po ka inoi a paora raua ko hira, ka waiata atu ki te atua, me te whakarongo ano nga herehere ki a raua
and at midnight paul and silas prayed, and sang praises unto god: and the prisoners heard them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me koutou ano, ka matenui na koutou ki nga mea wairua, me whai kia hira to koutou pai hei hanga i te whare, ara i te hahi
even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na tonoa tonutia atu e nga teina a paora raua ko hira i te po ki peria: i to raua taenga atu, ka haere ki te whare karakia o nga hurai
and the brethren immediately sent away paul and silas by night unto berea: who coming thither went into the synagogue of the jews.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka whakapono etahi o ratou, ka piri hoki ki a paora raua ko hira; he tokomaha hoki o nga kariki karakia, kihai hoki i ruarua nga wahine rangatira
and some of them believed, and consorted with paul and silas; and of the devout greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea hira, he hāngai hoki a te tiriti o waitangi i tēnei rā, he paerewa, he whakaaetanga hoki i whakaaro ai te rangatira maori e whakaae ana rātau. ahakoa e mōhio ana tātau ināianei e rua nga tuhinga rerekē o te tiriti me te tiriti i te whakamāoritanga. ko te mea neke atu i te 40 nga rangatira i whakaae ko te rangatiratanga i runga i to mātau whenua, he tangata ahau e tikanga ana, engari ehara tēnā i te mea i whiwhi ai mātau. ko te mea i pā mai ko te tauaro katoa. i tāhaetia o mātau whenua, i patua to mātau reo i roto i to mātau tupuna, i whakararurarutia mātau, i te mate
te tiriti o waitangi is important and relevant today as it was the standard and agreement that maori rangatira thought they were agreeing to. though we know now that te tiriti and the treaty are two different documents in translation. what over 40 chiefs agreed to was sovereignty over our whenua, tangata me ngā tikanga, yet that is not what we received. what happened was the complete opposite. our lands were stolen, our reo was beaten out of our tupuna, we were belittled and disad
Última atualização: 2024-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: