Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kei te pouri ahau
Última atualização: 2021-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
leo te pouri m__a
we are happy
Última atualização: 2022-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te pouri m_ _ a
kei te ngenge matou
Última atualização: 2022-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te pouri toku ngakau
the heart is sad
Última atualização: 2020-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
marama i roto i te pouri
light in the dark
Última atualização: 2022-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te pouri ahau i tenei wa
i am depressed right now
Última atualização: 2020-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te mamae me te pouri nui e ngau haere nei
my deepest sympathy to you and your family
Última atualização: 2023-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei uru koutou ki nga mahi huakore o te pouri, engari whakahengia
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri
i am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka pa te pouri ki a ratou, ka ki takitahi ki a ia, ko ahau koia
and they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, is it i? and another said, is it i?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei hea te ara ki te nohoanga o te marama? te pouri hoki, kei hea tona wahi
where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka peia atu ano ia i roto i te marama ki te pouri, ka atiatia atu hoki i te ao
he shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i ahau ra i mea ai i te kapua hei kakahu mona, i te pouri kerekere hei takai mona
when i made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tiaho mai ai tana rama ki toku matenga, a na tana whakamarama i haere ai ahau i te pouri
when his candle shined upon my head, and when by his light i walked through darkness;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma te whakakini o te kanohi ka puta ai te pouri: ko te ngutu wairangi ia, ka hinga
he that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mau ia ki a pita ratou ko nga tama tokorua a heperi, a ka timata te pouri, te tumatatenga
and he took with him peter and the two sons of zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tohungia ahau, e ihowa, kei te he hoki ahau, pakoko kau toku mata i te pouri, toku wairua me toku kopu
have mercy upon me, o lord, for i am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te mea ahau, ka wareware ahau ki taku tangi, ka unuhia atu e ahau te pouri o toku mata, a ka marama
if i say, i will forget my complaint, i will leave off my heaviness, and comfort myself:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tama koutou katoa no te marama, he tama no te ra: ehara tatou i te po, ehara i te pouri
ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i taua ra ka rongo nga turi i nga kupu o te pukapuka, ka kite ano nga kanohi o nga matapo i roto i te kakarauri, i te pouri
and in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: